Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich erkenne wieder
2e du sing. du erkennst wieder
3e du sing. er erkennt wieder
Prétérit 1re du sing. ich erkannte wieder
Subjonctif II 1re du sing. ich erkennte wieder
Impératif 2e du sing. erkenn wieder
erkenne wieder!
2e du plur. erkennt wieder!
Participe passé wiedererkannt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

wiedererkennen \ˈviːdɐʔɛɐ̯ˌkɛnən\ (voir la conjugaison)

  1. Reconnaître.
    • Detlef hat sich ein gebrauchtes Radl gekauft und damit er es besser wiedererkennt, hat er es rosa angemalt.
      Detlef a acheté un vélo d’occasion et il l’a peint en rose pour mieux le reconnaître.
    • Ich erkenne diesen Mann nicht wieder.
      Je ne reconnais pas cet homme.
    • Ich blickte mich um und erkannte einige Gesichter wieder: Außer den trauernden Familien waren die Großen und Kleinen dieser überschaubaren Welt von Oppositionellen gekommen, in der ich seit einer Woche unterwegs war, und hier und da nickten wir uns mit der angemessenen Trauer im Blick zu. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      En regardant autour de moi, j’ai reconnu plusieurs visages : outre les familles endeuillées, il y avait là le ban et l’arrière-ban de ce petit monde d’opposants dont je faisais depuis une semaine le tour, et j’ai échangé avec eux quelques signes de tête empreints d’une convenable affliction.

Note : La particule wieder de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule wieder et le radical du verbe.

Prononciation modifier