willkommen
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (Siècle à préciser) Du moyen haut-allemand willekomen, du vieux haut allemand willechomen, du proto-germanique *wiljakumô [1]. Dérivé à kommen (« venir »).
- Cognat du néerlandais welkom, de l’anglais welcome, du velkommen, du suédois et d’autres formes germaniques. À comparer aussi avec les équivalents des langues romanes : au français bienvenu, à l’italien benvenuto, de à l’espagnol bienvenido, possiblement des calques des langues germaniques.
Adjectif modifier
willkommen \vɪl.ˈkɔm.ən\
- Bienvenu.
- Du bist uns stets ein willkommener Gast!
- Tu seras toujours le/la bienvenu(e) chez nous !
- Du bist uns stets ein willkommener Gast!
Interjection modifier
willkommen \vɪl.ˈkɔm.ən\
- Bienvenue.
- Willkommen im neuen Heim!
- Bienvenue dans ta/votre nouvelle maison !
- Willkommen im neuen Heim!
Prononciation modifier
- \vɪl.ˈkɔm.ən\
- Allemagne : écouter « willkommen [vɪl.ˈkɔ.mən] »
- Allemagne : écouter « willkommen [Prononciation ?] »
Références modifier
- [1] DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin willkommen → consulter cet ouvrage