wissen
Étymologie
modifierVerbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich weiß |
2e du sing. | du weißt | |
3e du sing. | er weiß | |
Prétérit | 1re du sing. | ich wusste |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich wüsste |
Impératif | 2e du sing. | wisse! |
2e du plur. | wisst! | |
Participe passé | gewusst | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
wissen \ˈvɪ.sǝn\ irrégulier (verbe prétérito-présent) (voir la conjugaison)
- Savoir, par expérience, par apprentissage, être au courant, connaître.
Zwar weiß ich viel, doch möcht ich alles wissen.
— (Johann Wolfgang von Goethe, Faust I)- Je sais certes beaucoup de choses, mais je voudrais tout savoir.
Das weiß alle Welt, das weiß jedes Kind.
- Tout le monde sait ça.
Ich wusste keine Antwort auf seine Fragen.
- Je n’avais pas de réponse à ses questions.
Sie weiß, was sie will.
- Elle sait ce qu’elle veut.
Er wusste nicht, wie ihm geschah / was er tun sollte.
- Il ne savait pas ce qu'il lui arrivait / ce qu’il devait faire.
Wir wussten den Weg nicht.
- Nous ne connaissions pas le chemin.
Ich glaubte die Seite genau zu wissen, konnte aber das Zitat nicht finden.
- Je croyais connaitre exactement la page mais ne pus pas retrouver la citation.
- Ich weiß bescheid.
- Je suis au courant.
Deutschland und Frankreich spendieren jungen Leuten von Montag an einen Monat lang kostenlose Reisen im jeweiligen Nachbarland. Was man dazu wissen muss.
— (Marco Völklein, « Deutsch-französischer Jugendpass: Gratis mit der Bahn durch Frankreich », dans Süddeutsche Zeitung Der Standard taz RedaktionsNetzwerk Deutschland Der Spiegel, 11 juin 2023 [texte intégral])- La France et l'Allemagne offrent aux jeunes, à partir de lundi et pendant un mois, des voyages gratuits dans leur pays voisin. Ce qu'il faut savoir à ce sujet.
- Savoir faire, s’y entendre, s’y connaître, avoir une compétence.
Sie weiß ihn zu nehmen.
- Elle sait le prendre, s’y prendre avec lui.
Er weiß mit sich selbst / mit seiner Freizeit nichts anzufangen.
- Il ne sait pas quoi faire de ses dix doigts / de ses loisirs.
Töten, das meint auch Fertigkeiten. (...) Er zielt schnell und genau, er weiß sich mit den schlimmsten verrotteten Karabinern abzufinden, mit den am schlechtesten justierten Gewehren.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Tuer, c’est aussi des compétences. (...) Il vise vite et juste, il sait s’adapter aux pires carabines pourries, aux fusils les plus mal réglés.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Haut-Palatinat : écouter « wissen [ˈvɪsn̩] »
- Haut-Palatinat : écouter « wissen [ˈvɪsn̩] »
- Berlin : écouter « wissen [ˈvɪsn̩] »
- (Allemagne) : écouter « wissen [ˈvɪsn̩] »
- Berlin : écouter « wissen [ˈvɪsn̩] »
- (Allemagne) : écouter « wissen [ˈvɪsn̩] »
- (Allemagne) : écouter « wissen [ˈvɪsn̩] »
Paronymes
modifierRéférences
modifierSources
modifier- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wissen → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wissen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , édition 1958, page 768.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, édition 1997, page 343.
Verbe
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | wis | wiste |
jij | wist | |
hij, zij, het | wist | |
wij | wissen | wisten |
jullie | wissen | |
zij | wissen | |
u | wist | wiste |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | wissend | gewist |
wissen \ˈʋɪ.səⁿ\ (voir la conjugaison)
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « wissen [ˈʋɪ.səⁿ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « wissen [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]