Voir aussi : Wissen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux haut allemand wizzan.

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich weiß
2e du sing. du weißt
3e du sing. er weiß
Prétérit 1re du sing. ich wusste
Subjonctif II 1re du sing. ich wüsste
Impératif 2e du sing. wisse
2e du plur. wisst
Participe passé gewusst
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

wissen \ˈvɪ.sǝn\ (voir la conjugaison)

  1. Savoir par expérience, par apprentissage, être au courant, commaitre.
    • Zwar weiß ich viel, doch möcht ich alles wissen. [Goethe, Faust I] - Je sais certes beaucoup de choses, mais je voudrais tout savoir
    • Das weiß alle Welt, das weiß jedes Kind. - Tout le monde sait ça
    • Ich wusste keine Antwort auf seine Fragen. Je n’avais pas de réponse à ses questions.
    • Sie weiß, was sie will. - Elle sait ce qu’elle veut.
    • Er wusste nicht, wie ihm geschah / was er tun sollte - Il ne savait pas ce qu'il lui arrivait / ce qu’il devait faire
    • Wir wussten den Weg nicht. - Nous ne connaissions pas le chemin
    • Ich glaubte die Seite genau zu wissen, konnte aber das Zitat nicht finden. - Je croyais connaitre exactement la page mais ne pus pas retrouver la citation.
  2. Savoir faire, s’y entendre, s’y connaitre.
    • Sie weiß ihn zu nehmen. - Elle sait le prendre, s’y prendre avec lui
    • Er weiß mit sich selbst / mit seiner Freizeit nichts anzufangen. - Il ne sait pas quoi faire de ses dix doigts / de ses loisirs.

PrononciationModifier



ParonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

NéerlandaisModifier

Verbe Modifier

Présent Prétérit
ik wis wiste
jij wist
hij, zij, het wist
wij wissen wisten
jullie wissen
zij wissen
u wist wiste
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben wissend gewist

wissen \ˈʋɪ.səⁿ\ (voir la conjugaison)

  1. Effacer, essuyer.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]