Tchèque modifier

Étymologie modifier

Dérivé de záležet (« importer »), avec le suffixe -itý. En 1917, le périodique linguistique Naše řeč notait que le mot est bizarrement absent de la langue « écrite »[1] ; il en va de même un siècle plus tard (le mot est par exemple absent de l’Internetová jazyková příručka[2]).

Adjectif modifier

nombre cas \ genre masculin féminin neutre
animé inanimé
singulier nominatif

záležitý záležitá záležité
vocatif

záležitý záležitá záležité
accusatif

záležitého záležitý záležitou záležité
génitif

záležitého záležité záležitého
locatif

záležitém záležité záležitém
datif

záležitému záležité záležitému
instrumental

záležitým záležitou záležitým
pluriel nominatif

záležití záležité záležitá
vocatif

záležití záležité záležitá
accusatif

záležité záležitá
génitif

záležitých
locatif

záležitých
datif

záležitým
instrumental

záležitými

záležitý \ˈzaːlɛʒɪtiː\ Note d’usage :   Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.

  1. (Rare) Important.
    • Nedávno upaloval jeden na první pohled důležitý a záležitýkravaťák“ do supermarketu. Byl elegance sama a už z dálky bylo znát, že není jen tak někdo… Vykročil k samootevíracím dveřím na fotobuňku a předpokládal, že skleněné tabule se okamžitě rozestoupí. Jenže fotobuňka ho nějak v té rychlosti ignorovala, nebo spíše nezareagovala dostatečně rychle. — (S mrtvými je nuda, 7 janvier 2008)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Pojďme se vrátit k záležité náležitosti,… — (Spisovatelské momentky: Vytmavení, 9 mai 2017)
      Revenons aux affaires qui nous importent, …

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Příd. jména záležitý však v spis. jazyce není. Proč? dans « Záležitost », Naše řeč, ročník 1 (1917), číslo 8.
  2. Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage