Étymologie

modifier
Apparenté[1] au russe загадка, zagadka (« énigme »), au tchèque záhada (« énigme, mystère »), pour le polonais, c’est formellement le dérivé de zagadać, avec le suffixe -ka à ceci près qu’en polonais, gadać et ses composés est passé du sens de « penser, deviner » (qui est encore dans le tchèque hádat, hádanka) à « discuter, parler » (qui est dans le tchèque hádat se, « se quereller »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif zagadka zagadki
Vocatif zagadko zagadki
Accusatif zagadkę zagadki
Génitif zagadki zagadek
Locatif zagadce zagadkach
Datif zagadce zagadkom
Instrumental zagadką zagadkami

zagadka \zaˈɡatka\ féminin

  1. Énigme, devinette.
    • Rozwiązanie zagadki jest na stronie 15.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier
  • Pologne (Varsovie) : écouter « zagadka [zaˈɡatka] »

Références

modifier
  1. « gadać », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927