zannichellie
Étymologie
modifier- Francisation du latin scientifique Zannichellia, nom de genre attribué en 1753 par Linné, en hommage au pharmacien et botaniste italien Gian Girolamo Zannichelli (1662-1729).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
zannichellie | zannichellies |
\za.ni.ʃɛ.li\ |
zannichellie \za.ni.ʃɛ.li\ féminin
- (Botanique) Genre de plantes aquatiques voisines des potamots.
Quand avec précaution on étend sur un tube de Zannichellie une forte solution d’extrait d’opium, on le voit, au bout d’une demi-minute, devenir flasque et se flétrir.
— (Félix Archimède Pouchet, Etude des globules circulatoires de la Zannichellia palustris, dans les Annales des Sciences naturelles, Tome 3 : Botanique, Crochard, Paris, 1835, page 41)La zannichellie des marais est une espèce aquatique pouvant atteindre plusieurs mètres de longueur en touffes denses ondulant dans le courant.
— (Zannichellie des marais - Zannichellia palustris - 553 sur flore-chaumont-vexin-thelle.fr)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
modifier- plante (Plantae)
- angiosperme (Magnoliophyta)
- monocotylédone (Lilianae)
- potamogétonacée (Potamogetonaceae)
- monocotylédone (Lilianae)
- angiosperme (Magnoliophyta)
Traductions
modifier- Conventions internationales : Zannichellia (wikispecies)
- Allemand : Teichfaden (de) masculin
- Anglais : horned pondweed (en)
- Catalan : llapó filós (ca) masculin
- Croate : žabokrečina (hr)
- Finnois : haura (fi)
- Gallois : llynwlyddyn (cy)
- Haut-sorabe : drěstka (hsb)
- Lituanien : vandensargė (lt)
- Néerlandais : zannichellia (nl)
- Norvégien : vasskransslekta (no)
- Polonais : zamętnica (pl)
- Russe : дзанникеллия (ru) dzannikellija
- Suédois : hårsärv (sv)
- Tchèque : šejdračka (cs)
- Ukrainien : занікелія (uk) zanikelija
Prononciation
modifier- Somain (France) : écouter « zannichellie [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Zannichellia sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Larousse universel en 2 volumes, 1922, réédition 1949