Allemand modifier

Étymologie modifier

(Adjectif) (Vers 1000). Du vieux haut allemand zimilīh, du moyen haut-allemand zimlich, zimelich.
(Adverbe) (XVIIe siècle).[1]
 Dérivé de ziemen (« convenir »), avec le suffixe -lich

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif ziemlich
Comparatif ziemlicher
Superlatif am ziemlichsten
Déclinaisons

ziemlich \ˈt͡siːmlɪç\

  1. Pas mal de, assez.
    • Ja, natürlich - es gibt tatsächlich schon ziemlich viele Bücher über Schildkröten.— (Hannelore Müller, Ein ziemlich anderes Buch über Griechische Landschildkröten, Éditions Books on Demand, 2020, P. 145)
      Oui, naturellement, il y a vraiment déjà pas mal de livres sur les tortues.
  2. Passable, convenable.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Adverbe modifier

ziemlich \ˈt͡siːmlɪç\

  1. Assez, passablement, plutôt.
    • Ich bin heute Morgen ziemlich sauer.
      Je suis assez énervé ce matin.
    • Unsere Leserin durfte bei einem Bekannten wohnen – allerdings war es dort ziemlich schmutzig. Hat der Gastgeber Grund, sich auf den Schlips getreten zu fühlen, wenn sie die Wohnung sauberer hinterlässt, als sie sie vorgefunden hatte? — (Johanna Adorján, « Der Dreck anderer Leute », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 22 juin 2023 [texte intégral])
      Notre lectrice a pu séjourner chez une connaissance - mais l’endroit était plutôt sale. L'hôte a-t-il une raison de se sentir lésé si elle laisse l’appartement plus propre qu'elle ne l’a trouvé ?
    • Als Mitglied der KP ist es ziemlich riskant, mit westlichen Journalisten zu reden. — (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])
      En tant que membre du PC, il est assez risqué de parler à des journalistes occidentaux.
    • Groß ist er, der Croque Monsieur, den mir der Kellner auf den kleinen Bistro-Tisch im Pariser Stadtteil Saint-Germain-des-Prés stellt. (...) Dennoch empfiehlt es sich, das Sandwich mit Messer und Gabel zu essen, denn es ist eine ziemlich fettige Angelegenheit. — (Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 [texte intégral])
      Il est grand, le croque-monsieur que le serveur pose sur ma petite table de bistrot dans le quartier parisien de Saint-Germain-des-Prés. Il est néanmoins recommandé de manger le sandwich avec un couteau et une fourchette, car c'est une affaire assez grasse.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 776.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 350.