Voir aussi : Zozo

Français modifier

Étymologie modifier

Variante de jojo, issu du prénom Joseph, avec déformation et redoublement de la 1re syllabe, qui qualifiait une personne éponyme de ses sens actuels.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
zozo zozos
\zɔ.zo\

zozo \zɔ.zo\ masculin et féminin identiques

  1. (Péjoratif) Bête ; niais.
    • Je repasse dans ma tête le petit compliment un peu zozo, œuvre d’Antonin Rabastens, que je réciterai tout à l’heure. — (Willy [Henry Gauthier-Villars] et Sidonie-Gabrielle Colette, Claudine à l’école, Le Livre de Poche, 1900, page 231)
    • — Si j’ai vu la momie ? Complètement zozo, notre curé ! fit-elle en se touchant deux fois la tempe avec l’index. — (Henri Prévost-Allard, Contes tropéziens, éditions Albin Michel, 2016)

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
zozo zozos
\zɔ.zo\

zozo \zɔ.zo\ masculin et féminin identiques

  1. Personne bête, niaise.
    • Il n’a jamais entendu parler de moi, de sorte que, ne pouvant me juger que sur ma tête, il me dit que je suis bien gentil, en d’autres termes que je suis un zozo. — (Henry de Montherlant, Les Lépreuses, 1939, page 1478)
    • Et tout à l’heure, dans la rue, tu les as vus ? Les zozos de la chansonnette, les zozos de la guillotine, les zozos du foot, et nous, naviguant au milieu de tout ça sans broncher, comme si rien n’était plus naturel que de voir une société s’enfoncer dans l’imbécillité. — (François Nourissier, Le Gardien des ruines, éd. Grasset, 1992)
    • Pour ses contemporains, c’était un zozo. Un drôle d’oiseau ! Un original, comme on dit trivialement de quelqu’un, quand ses faits et gestes nous dépassent. Délicieux détail, Malcolm de Chazal avait un cheveu sur la langue, donc zozotait… — (Albert Champeau, Sentiment tropical sur l’infime, BoD/Books on Demand, 2014, page 14)
    • Car la seule façon d’unir à nouveau les Américains et de couper l’herbe sous le pied des zozos qui se promènent avec des cornes de bison sur la tête est de parler autant à l’élite des côtes est et ouest qu’à Joe Six-Pack de Milwaukee. — (Richard Martineau, « Les Américains passent d’un extrême à l’autre », Le Journal de Québec, 21 janvier 2021)
  2. (Péjoratif) Individu quelconque.
    • Aussi les médecins se prosternent-ils dans leur nullité et crient bien fort dans le Ciel de les aider dans leur prétention de guérir quoi que ce soit en gagnant tant de fric : … de quoi avoir une villa au Reeberg… avec une zozo dedans, brutalement pleine aux as qui se zozophylise aux belles images et au décor d’un bel intérieur de famille médicale… — (René-Nicolas Ehni, Le Voyage en Belgique, éditions Christian Bourgois, 1988, page 13)
    • C’était un type formidable à bien des égards. Mais, avec lui, c’était drinks et drogues. Et bien sûr, c’était un drôle de zozo en matière de sexe, et ses amis étaient ses esclaves. — (Vladimir Nabokov, « Lolita », in Œuvres romanesques complètes, t. II, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 2010, traduction de Maurice Couturier, page 1100)
    • J’repasse plus tard Cour de Rome et j’l’aperçois qui discute le bout de gras avec autre zozo de son espèce. — (Raymond Queneau, Exercices de style, Gallimard, 1947, page 78)
  3. Abréviation de zoreille à La Réunion.

Notes modifier

Au Québec, le féminin est souvent zozoune.

Traductions modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Par redoublement de zo (« os »)
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

zozo \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) (Sexualité) Pénis.
    • Jan gen yon gwo zozo.
      Jean a un gros pénis.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Redoublement de zo.

Adverbe modifier

zozo \Prononciation ?\

  1. Couci-couça.
    • Gaat het? - Zozo.
      Ça va ? - Couci-couça.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 70,5 % des Flamands,
  • 78,2 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]