Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de kommen avec la particule séparable zurück-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme zurück
2e du sing. du kommst zurück
3e du sing. er kommt zurück
Prétérit 1re du sing. ich kam zurück
Subjonctif II 1re du sing. ich käme zurück
Impératif 2e du sing. komm zurück!
2e du plur. kommt zurück!
Participe passé zurückgekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

zurückkommen \t͡suˈrʏkːɔmən\ (voir la conjugaison)

  1. Revenir, rentrer
    • Komm' nicht so spät zurück, mein kleiner Hase.
      Ne rentre pas trop tard, mon petit lapin.
    • Ken bricht jeden Tag gegen halb neun auf, fährt über die Schweizer Grenze, kommt gegen neunzehn Uhr von der Arbeit zurück. An den Wochenenden gesellt sich manchmal eine Frau zu ihm, eine Französischlehrerin aus dem zehn Kilometer entfernten Bonneville. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Chaque jour, Ken part vers huit heures et demie, passe la frontière suisse, revient du boulot vers dix-neuf heures. Les week-ends, parfois, une femme le rejoint, une professeure de français à Bonneville, à dix bornes de là.

Note : La particule zurück de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zurück et le radical du verbe.

Synonymes modifier

Prononciation modifier