Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de schließen avec la particule séparable zu- (« fermeture »)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schließe zu
2e du sing. du schließt zu
3e du sing. er schließt zu
Prétérit 1re du sing. ich schloss zu
Subjonctif II 1re du sing. ich schlösse zu
Impératif 2e du sing. schließ zu!
schließe zu!!
2e du plur. schließt zu!!
Participe passé zugeschlossen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zuschließen \ˈt͡suːˌʃliːsn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Fermer à clé. → voir abschließen et verschließen
    • Sie hat die Wohnung hinter sich zugeschlossen.
      Elle a fermé l’appartement derrière elle.
    • Sie schloss die Tür von innen zu.
      Elle a fermé la porte à clé de l’intérieur.
    • Vergiss bitte nicht, die Wohnungstür zuzuschließen, wenn du weggehst.
      N’oublie pas de fermer à clé la porte de l’appartement quand tu pars.

Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.

Variantes orthographiques modifier

Antonymes modifier

Prononciation modifier