Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

zwar \t͡svaːɐ̯\

  1. Certes, si, d’abord.
    • (Erdoğan) verteilt die auf Pump finanzierten Konjunkturgewinne in Form von Mindestlohnsteigerungen und Rentenerhöhungen. Diese Geldspritzen verpuffen wegen der Inflationsrate zwar direkt wieder, schaffen aber kurzzeitige Linderungen, die besonders vor den Wahlen auf Zuspruch stoßen. — (Cem-Odos Gueler, « Urnengang im Kartenhaus », dans taz, 1 juin 2023 [texte intégral])
      (Erdoğan) distribue les gains conjoncturels financés à crédit sous la forme d'augmentations du salaire minimum et des pensions. Ces injections d'argent s’évaporent certes directement en raison du taux d'inflation, mais elles créent des soulagements de courte durée qui sont populaires, notamment avant les élections.
  2. Particule qui introduit une explication plus précise.
    • Ich werde den Mörder meiner Schwester herausfordern – und zwar mit den einzigen Mitteln, die mir zur Verfügung stehen: denen der Literatur. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je vais défier le meurtrier de ma sœur, et ce avec les seuls moyens dont je dispose : ceux de la littérature.

Prononciation modifier