Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

zwart \zwart\

  1. Tendon.

Augmentatifs modifier

Diminutifs modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « zwart [zwart] »

Références modifier

  • « zwart », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du vieux néerlandais *swart, issu du proto-germanique *swartaz. À rapprocher de l’allemand schwarz de même sens et de l’anglais swart (sombre).

Adjectif modifier

 
Zwart (kleur)

zwart \zʋaɾt\

  1. Noir.
    • zwart worden
      se noircir
    • (Sens figuré) de zwarte handel
      le marché noir
    • (Sens figuré) zwart werk
      travail au noir
    • (Sens figuré) op zwart zaad zitten
      être sur la paille
    • (Sens figuré) iemand zwart maken
      habiller quelqu’un pour l’hiver, médire de quelqu’un
  2. (Héraldique) sable

Adverbe modifier

zwart \zʋaɾt\

  1. Au noir, en noir, à la resquille.
    • zwart werken
      travailler au noir

Nom commun modifier

Pluriel
zwarten

zwart \zʋaɾt\ neutre

  1. Noir.
    • het zwart van de haren
      le noir des cheveux
    • (met) zwart spelen
      jouer avec les noirs
    • in het zwart (gekleed) zijn
      être en noir
    • in het zwart
      en noir
    • (Sens figuré) zwart op wit
      noir sur blanc

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,1 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

  • Pays-Bas : écouter « zwart [zʋaɾt] »

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]