ähnlich
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand anagilīh, analīhhida, du moyen haut-allemand anelich, enlich, ellich, du moyen bas allemand an(ge)līk, ānelīk, āntlīk.[1]
Adjectif modifier
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | ähnlich | |
Comparatif | ähnlicher | |
Superlatif | am ähnlichsten | |
Déclinaisons |
ähnlich \ˈɛːn.lɪç\, suivi de l’accusatif.
- Similaire, ressemblant à quelqu'un ou à quelque chose.
- Ist Natalie Alice ähnlich?
Ja, sie ähnelt ihr sehr.- Natalie ressemble à Alice ?
Oui, elle lui ressemble énormément.
- Natalie ressemble à Alice ?
- Ist Natalie Alice ähnlich?
- Pareil à quelqu'un ou à quelque chose.
Das ist (so) ähnlich.
- C’est pareil.
- Semblable à quelqu'un ou à quelque chose.
Diese beiden Dinge sind einander ähnlich.
- Ces deux choses sont semblables entre elles.
du bist einer Fürstin ähnlich!
- Tu es semblable à une princesse !
Ich denke an eines der ersten Gespräche mit meiner Therapeutin, kurz nach Annas Tod. Die Polizei hatte keine Spur, das Phantombild, das man mit meiner Hilfe hatte anfertigen lassen, war nutzlos, selbst ich fand, dass es dem Mann, den ich gesehen hatte, nicht besonders ähnlich war.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je pense à mon premier entretien avec ma thérapeute, peu après la mort d’Anna. La police n’avait aucune piste, le portrait-robot établi à l’aide de ma description était inutile − même moi, je trouvais qu’il ne ressemblait pas spécialement à l’homme que j’avais vu.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- affenähnlich (« simiesque »)
- Ähnlichkeit (« ressemblance »)
- anähnlichen
- bedeutungsähnlich
- bierähnlich (« semblable à la bière »)
- bürgerkriegsähnlich (« semblable à la guerre civile »)
- efeuähnlich (« semblable au lierre »)
- eheähnlich (« maritalement »)
- eisähnlich (« semblable à de la glace »)
- erdähnlich (« semblable à la terre »)
- essigähnlich (« semblable au vinaigre »)
- eulenähnlich
- fettähnlich
- fischgrätenähnlich (« semblable à une arête de poisson »)
- goldähnlich (« semblable à l’or »)
- gottähnlich
- grippeähnlich (« semblable à la grippe »)
- gurkenähnlich
- haarähnlich (« semblable au cheveu »)
- heringsähnlich (« semblable au hareng »)
- hundeähnlich
- kalkähnlich
- kriegsähnlich
- larvenähnlich
- menschenähnlich (« semblable à l’être humain », « anthropoïde »)
- Nazi-ähnlich (« similaire à un nazi »)
- parkähnlich
- perlenähnlich
- polizeiähnlich (« similaire à un policier »)
- siebähnlich
- sirupähnlich
- sonnenähnlich (« semblable au soleil »)
- spinnenähnlich (« semblable à une araignée »)
- straußenähnlich
- totenähnlich (« semblable à la mer »)
- traumähnlich (« semblable à un rêve »)
- tunnelähnlich (« pareil à un tunnel »)
- unähnlich
- waffenähnlich (« semblable à une arme »)
- würfelähnlich
- wurmähnlich (« vermiforme »)
- zylinderähnlich
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- \ˈɛːnlɪç\[2]
- (Allemagne) : écouter « ähnlich [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « ähnlich [ˈɛːnlɪç] »
- (Allemagne) : écouter « ähnlich [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « ähnlich [Prononciation ?] »
Références modifier
Sources modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ähnlich → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : ähnlich. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 372.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 10.