Same du Nord modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

šaddat /ˈʃɑdːɑt/ (voir la conjugaison)

  1. Naître.
    • Álgobávkkeheapmeteoriija mielde máilmmiávus šattai hui divttis ja báhkka dilis. — (Álgobávkkeheapmi sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)  )
      Selon la théorie du Big Bang, l’univers naquit d’un état très dense et très chaud.
  2. Pousser (grandir), grandir, croître.
    • Beatnatsuoidni sáhttá šaddat duoddariin gitta 1800 mehtera allodagas. — (šaddat sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)  )
      La verge d’or peut croître dans les toundras jusqu’à 1800 métres d’altitude.
    • Vuovdda ii goassige galgga giddet murrii spihkáriiguin, go muora šattadettiin spihkárat sáhttet hoigašuvvat olggos guvlui, ja vuovda sáhttá gahččat. — (eraluvat.fi)
      On ne doit jamais attacher un nichoir à un arbre à l’aide de clous car l’arbre, en poussant, pourra rejeter le clou à l’extérieur et le nichoir pourrait chuter.
  3. Devenir.
    • Unjárgga gieldda dollajáddadeaddji Oddleif Nilsen šattai beaivvi sáŋgárin go sáhtašii albmá gii galggai joksat Girkonjárgga buohccevistái eamidas lusa gii sutno máná galggai riegádahttit. — (nesseby.kommune.no)
      Un pompier de la commune de Nesseby, Oddleif Nilsen, est devenu le héros du jour quand il conduisit un homme qui devait se rendre au dispensaire de Kirkenes auprès de sa femme qui allait accoucher de leur enfant.
  4. Se produire, advenir, survenir.
    • Soahtejagiid[sic : Soahtejagiide] válde duiskalaččat skuvlla háldoseaset, muhto eai boaldán gal dan, ja oahpahus álggii dakkaviđe go šattai ráfi. — (skuvla.info)
      Pendant les années de guerre, les Allemands réquisisionnèrent [prirent possession de] l’école mais, il est vrai, ne la brulèrent pas et l’enseignement repris aussitôt que la paix survint.
    • Seavdnjatvuohta govččai čiekŋalasa, ja Ipmila Vuoigŋa sattáhalai čáziid bajábealde. De Ipmil celkkii: «Šaddos čuovga!» Ja čuovga šattai. — (nrk.no)
      Les ténèbres recouvraient les profondeurs et l’Esprit de Dieu flottait au-dessus des eaux. Alors Dieu dit : « Que la lumière soit ! » et la lumière fut.

Dérivés modifier

Forme de verbe 1 modifier

šaddat /ˈʃɑdːɑt/

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de šaddat.

Forme de verbe 2 modifier

šaddat /ˈʃɑdːɑt/

  1. Thème négatif à l’indicatif présent du verbe šaddadit.
  2. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de šaddadit.
  3. Thème négatif au présent de l’impératif de šaddadit.