βουτάω
Grec modifier
Étymologie modifier
- Apparenté à βυθίζω (« couler ») et βυθός (« fond »). Le sens de « attraper, saisir » est proprement celui de « fondre sur ».
Verbe modifier
βουτάω, voutáo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Plonger, tremper.
- Bούτηξε το δάχτυλό του στο μέλι και μετά το έγλειψε.
- Il a plongé son doigt dans le pot de miel et l'a léché.
- Bούτηξε το δάχτυλό του στο μέλι και μετά το έγλειψε.
- Attraper, saisir.
- Tον βούτηξε απ΄ το γιακά, il l'a attrappé par le col.
- Saisir en douce, voler, dérober.
- Mου βούτηξαν το πορτοφόλι, on m'a volé mon portefeuille.
Variantes modifier
Dérivés modifier
Références modifier
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (βουτάω)