Voir aussi : Бирка

Russe modifier

Étymologie modifier

Étymologie discutée[1] :
  1. Apparenté au polonais bierka (« pion »), lui-même de brać (« prendre »)[2] : « ce qu’il faut prendre ». Soit pour le russe, l’équivalent du dérivé de брать, brať (« prendre »), avec le suffixe -ка, -ka.
  2. Du suédois björk (« bouleau ») avec le sens de « éclisse de bouleau sur lequel on écrit », le finnois pirkka (« bâton marqué d’encoches de dénombrement ou de comptage ») est un emprunt au russe.
  3. Du turc bir-iki (« un-deux »).

Nom commun modifier

бирка, birka \bʲirkə\ féminin

  1. (Désuet) Bâton entaillé d’encoches pour dénombrer ou compter, ardoise.
    • Распалившись, он уже принялся потрясать бирками, на которых у него были зарублены все должники, однако стоявший дотоле неподвижно Завид Хотеныч внезапно вскинул голову, и по толпе прошла рябь ― все тревожно повернулись к розмыслу. — (Eugène Loukine, «Катали мы ваше солнце», 1997)
      S'étant enflammé, il avait déjà commencé à secouer les ardoises sur lesquelles tous ses débiteurs avaient été marqués, mais Zavid Khotenych, qui était resté immobile jusque-là, a soudainement levé la tête et des ondulations ont traversé la foule - tout le monde s'est inquiété.
  2. Jeton avec un numéro utilisé dans un vestiaire.
  3. (Commerce) Étiquette, plaque d’identification (animaux, soldats).
    • В корейской лавке он долго ходил вдоль вешалок с костюмами, разглядывая скорее бирки с ценами, нежели качество ткани. — (Dmitri Lipskerov, «Сорок лет Чанчжоэ», 1996)
      Dans un magasin coréen, il a longtemps marché le long des étagères de costumes, regardant davantage les étiquettes de prix que la qualité du tissu.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
  2. « brać », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927