Étymologie

modifier
Du vieux slave pǫtati qui donne aussi le polonais pętać (« attacher ») - putać est un emprunt au russe, le tchèque poutat (« attacher »), c’est un ancien déverbal de путы, puty (« fers, chaines pour attacher un prisonnier »)[1] passé au russe de « lier fermement » à « faire un lien indémélable, emmêler, embrouiller ».

путать, putať \putətʲ\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Mêler, embrouiller.

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973