Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun 1 modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue מצבה maʦ.ʦe.vɑ stelle/pierre dressée

המצבה féminin */ha.maʦ.ʦe.vɑ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de מצבה à l’état absolu
    • וַיֹּאמֶרלָבָןלְיַעֲקֹבהִנֵּההַגַּלהַזֶּהוְהִנֵּההַמַצֵּבָהאֲשֶׁריָרִיתִיבֵּינִיוּבֵינֶךָ׃ (Gn 31, 51)
      Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi. (Trad. Segond)

Forme de nom commun 2 modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue מצבה maʦ.ʦe.vɑ stelle/pierre dressée

המצבה féminin */ham.maʦ.ʦe.vɑ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de מצבה à l’état absolu
    • עֵדהַגַּלהַזֶּהוְעֵדָההַמַּצֵּבָהאִם־אָנִילֹא־אֶעֱבֹראֵלֶיךָאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאִם־אַתָּהלֹא־תַעֲבֹראֵלַיאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאֶת־הַמַּצֵּבָההַזֹּאתלְרָעָה׃ (Gn 31, 52)
      Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n'irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: הַמַצֵּבָה, הַמַּצֵּבָה
  • API: */ha.maʦ.ʦe.vɑ/, */ham.maʦ.ʦe.vɑ/