לגוי
Hébreu ancien modifier
Forme de nom commun modifier
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ל | l | vers |
forme absolue | גוי | ɣuj | nation |
לגוי masculin */lə.gɔj/
- Forme agglutinée avec préfixe de גוי à l’état absolu
- וְאֶעֶשְׂךָלְגוֹיגָּדוֹלוַאֲבָרֶכְךָוַאֲגַדְּלָהשְׁמֶךָוֶהְיֵהבְּרָכָה׃ (Gn 12, 2)
- Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction. (Trad. Segond)
- וּלְיִשְׁמָעֵאלשְׁמַעְתִּיךָהִנֵּהבֵּרַכְתִּיאֹתוֹוְהִפְרֵיתִיאֹתוֹוְהִרְבֵּיתִיאֹתוֹבִּמְאֹדמְאֹדשְׁנֵים־עָשָׂרנְשִׂיאִםיוֹלִידוּנְתַתִּיולְגוֹיגָּדוֹל׃ (Gn 17, 20)
- A l’égard d’Ismaël, je t’ai exaucé. Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l’infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation. (Trad. Segond)
- וְאַבְרָהָםהָיוֹיִהְיֶהלְגוֹיגָּדוֹלוְעָצוּםוְנִבְרְכוּבוֹכֹּלגּוֹיֵיהָאָרֶץ׃ (Gn 18, 18)
- Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre. (Trad. Segond)
- וְגַםאֶת־בֶּן־הָאָמָהלְגוֹיאֲשִׂימֶנּוּכִּיזַרְעֲךָהוּא׃ (Gn 21, 13)
- Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité. (Trad. Segond)
- קוּמִישְׂאִיאֶת־הַנַּעַרוְהַחֲזִיקִיאֶת־יָדֵךְבּוֹכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימֶנּוּ׃ (Gn 21, 18)
- Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation. (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶראָנֹכִיהָאֵלאֱלֹהֵיאָבִיךָאַל־תִּירָאמֵרְדָהמִצְרַיְמָהכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימְךָשָׁם׃ (Gn 46, 3)
- Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation. (Trad. Segond)
- וְאֶעֶשְׂךָלְגוֹיגָּדוֹלוַאֲבָרֶכְךָוַאֲגַדְּלָהשְׁמֶךָוֶהְיֵהבְּרָכָה׃ (Gn 12, 2)
Prononciation modifier
- Masorète: לְגוֹי
- API: */lə.gɔj/