Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ל l vers
forme absolue גוי ɣuj nation

לגוי masculin */lə.gɔj/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de גוי à l’état absolu
    • וְאֶעֶשְׂךָלְגוֹיגָּדוֹלוַאֲבָרֶכְךָוַאֲגַדְּלָהשְׁמֶךָוֶהְיֵהבְּרָכָה׃ (Gn 12, 2)
      Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction. (Trad. Segond)
    • וּלְיִשְׁמָעֵאלשְׁמַעְתִּיךָהִנֵּהבֵּרַכְתִּיאֹתוֹוְהִפְרֵיתִיאֹתוֹוְהִרְבֵּיתִיאֹתוֹבִּמְאֹדמְאֹדשְׁנֵים־עָשָׂרנְשִׂיאִםיוֹלִידוּנְתַתִּיולְגוֹיגָּדוֹל׃ (Gn 17, 20)
      A l’égard d’Ismaël, je t’ai exaucé. Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l’infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation. (Trad. Segond)
    • וְאַבְרָהָםהָיוֹיִהְיֶהלְגוֹיגָּדוֹלוְעָצוּםוְנִבְרְכוּבוֹכֹּלגּוֹיֵיהָאָרֶץ׃ (Gn 18, 18)
      Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre. (Trad. Segond)
    • וְגַםאֶת־בֶּן־הָאָמָהלְגוֹיאֲשִׂימֶנּוּכִּיזַרְעֲךָהוּא׃ (Gn 21, 13)
      Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité. (Trad. Segond)
    • קוּמִישְׂאִיאֶת־הַנַּעַרוְהַחֲזִיקִיאֶת־יָדֵךְבּוֹכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימֶנּוּ׃ (Gn 21, 18)
      Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראָנֹכִיהָאֵלאֱלֹהֵיאָבִיךָאַל־תִּירָאמֵרְדָהמִצְרַיְמָהכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימְךָשָׁם׃ (Gn 46, 3)
      Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: לְגוֹי
  • API: */lə.gɔj/