زهر
Arabe modifier
Étymologie modifier
- Forme de la racine ز ه ر : briller, fleurir
- Forme sans diacritique de :
- زَهَرَ (zahara) (forme verbale (i)), « briller ».
- زَهِرَ (zahira) (forme verbale (i)), « être éclatant ».
- زَهُرَ (zahura) (forme verbale (i)), « être éclatant ».
- زَهْرٌ (zahrũ) (nom d'action de forme (i)), « pluriel fleurs ».
- زَهَرٌ (zaharũ) (nom ; adjectif).
- زُهَرٌ (zuharũ) (nom), « pluriel premières nuits du mois ».
Arabe marocain modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
زهر (zhar) \zhar\ masculin
- Chance.
- ما عنديش زهر مع هاد الخدمة. (mā ʿandīš zhar mʿa hād el-ḵedma)
- Je n’ai pas de chance avec ce travail.
- ما عنديش زهر مع هاد الخدمة. (mā ʿandīš zhar mʿa hād el-ḵedma)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « زهر [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « زهر [Prononciation ?] »
Persan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
زهر (zæhr) \Prononciation ?\