Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ع س ل (« miel »).

Verbe 1 modifier

Conjugaison du verbe عَسَلَ

عَسَلَ (3asala) /ʕa.sa.la/, u, i ; écriture abrégée: عسل

Nom d'action : عَسْلٌ (3aslũ)
  1. Mêler quelque chose avec du miel; sucrer, assaisonner un plat, etc., avec du miel.
  2. Donner du miel à quelqu'un, le pourvoir de miel pour la route, avec accusatif de la personne.
  3. Recueillir, tirer du miel des ruches, avec accusatif.
  4. Cohabiter avec une femme, avec accusatif de la personne.
  5. Combler d'éloges, parler très-bien de quelqu'un, avec accusatif.
  6. Faire aimer quelqu'un par tout le monde, le rendre cher à tous (se dit de Dieu), avec accusatif de la personne et إِلَى (ilé) des personnes.

Verbe 2 modifier

عَسَلَ (3asala) /ʕa.sa.la/, i ; écriture abrégée: عسل

Nom d'action : عَسْلٌ (3aslũ), عُسُولٌ (3usûlũ), عَسَلَانٌ (3asalânũ)
  1. Trembler beaucoup, vibrer (se dit d'une lance longue et très-souple).
  2. Être agité (se dit, p. ex., de l'eau qui a été fortement remuée par le vent, etc.).

Verbe 3 modifier

عَسَلَ (3asala) /ʕa.sa.la/, i ; écriture abrégée: عسل

Nom d'action : عَسْلٌ (3aslũ), عَسَلَانٌ (3asalânũ)
  1. Courir rapidement (se dit d'un cheval, d'un homme ou d'un loup).
  2. Goûter un peu de, avec مِنْ (min).