Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine ك ت ب (« relatif à l'action d'écrire, relier »).
Le sens « rachat d'un esclave » vient probablement du fait que l'esclave devant se racheter pécuniairement doit enregistrer (écrire) contradictoirement vis-à-vis de son maître et possesseur les sommes qu'il a gagnées et versées pour son rachat.

Verbe modifier

Conjugaison du verbe كَاتَبَ

كَاتَبَ (kâtaba) /kaː.ta.ba/ écriture abrégée: كاتب

Nom d'action مُكَاتَبَةٌ (mukâtab@ũ)
  1. Écrire avec un autre, en même temps qu'un autre.
  2. Écrire à quelqu'un, entretenir avec lui une correspondance, avec accusatif de la personne.
  3. Faire des économies pour se racheter (se dit d'un esclave).