Grec ancien modifier

Étymologie modifier

Il est pour *su̯ā-li-k-s[1], la première partie du mot est , (« soi, sien »)[1], apparenté au latin se, suus soit le sens de « sien, proche, allié ». Apparenté[2] à ἡλίκος, hêlikos (« ce »), τηλίκος, têlikos (« tel »), πηλίκος, pêlikos (« quel »), en latin hic, talis, qualis.
Le mot est peut-être apparenté à ἕλιξ, hélix (« vrille »), le sens de « tour » donnant celui de « du même âge » → voir vrstevník.

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif ὁ/ἡ ἧλιξ οἱ/αἱ ἥλικες τὼ ἥλικες
Vocatif ἧλιξ ἥλικες ἥλικε
Accusatif τὸν/τὴν ἥλικα τοὺς/τὰς ἥλικας τὼ ἥλικε
Génitif τοῦ/τῆς ἥλικος τῶν ἡλίκων τοῖν ἡλίκοιν
Datif τῷ/τῇ ἥλικι τοῖς/ταῖς ἥλιξι(ν) τοῖν ἡλίκοιν

ἧλιξ, hễlix *\ˈhɛːˌ.liks\

  1. Contemporain, du même âge.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif ὁ/ἡ ἧλιξ οἱ/αἱ ἥλικες τὼ ἥλικες
Vocatif ἧλιξ ἥλικες ἥλικε
Accusatif τὸν/τὴν ἥλικα τοὺς/τὰς ἥλικας τὼ ἥλικε
Génitif τοῦ/τῆς ἥλικος τῶν ἡλίκων τοῖν ἡλίκοιν
Datif τῷ/τῇ ἥλικι τοῖς/ταῖς ἥλιξι(ν) τοῖν ἡλίκοιν

ἧλιξ, hễlix *\ˈhɛːˌ.liks\ masculin et féminin identiques

  1. Camarade.

Références modifier

  1. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. « ἧλιξ », dans Henry Liddell, Robert ScottAn Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage