令和
Japonais modifier
Étymologie modifier
- De la phrase en chinois classique 于時、初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薫珮後之香 dans l’anthologie japonaise Man’yōshū, elle-même faisant allusion à la Rhapsodie sur le retour aux champs par Zhang Heng : 於是仲春令月,時和氣清;原隰鬱茂,百草滋榮.
Nom propre modifier
Kanji | 令和 |
---|---|
Hiragana | れいわ |
Transcription | Reiwa |
Prononciation | \ɾe̞.i.ɰa\ |
令和 \ɾeː.ɰa\
- L’ère Reiwa (2019-).
令和元年。
Reiwa gannen.- L’an 1 de l’ère Reiwa (2019 apr. J.-C.).
Notes modifier
- Au Japon, le nom de l’ère est encore aussi commun que l’ère commune.
Abréviations modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Hyperonymes modifier
Prononciation modifier
- Tokyo, Japon : écouter « 令和 [ɾeː.ɰa] »
Voir aussi modifier
- 令和 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)