指をくわえる
Japonais modifier
Étymologie modifier
- De 指, yubi (« doigt ») et de くわえる (咥える), kuwaeru (« mettre dans la bouche »), littéralement « mettre le doigt dans la bouche », comme un enfant qui sucerait son pouce.
Verbe modifier
Kanji | 指をくわえる |
---|---|
Hiragana | ゆびをくわえる |
Transcription | yubi o kuwaeru |
Prononciation | \jɯ.bi.o̞.kɯ.ɰa.e̞.ɾɯ\ |
指をくわえる yubi o kuwaeru \jɯ.bi o kɯ.wa.e.ɾɯ\ (se conjugue → voir la conjugaison de くわえる)
- Ne pouvoir faire rien, en ayant envie.
友の成功を指をくわえて見ていた。
Tomo no seikō o yubi o kuwaete mite ita.- Je ne fesais que regarder avec envie le succès d’un ami.
- Avoir honte.
Notes modifier
- On retrouve souvent cette expression écrite 指を加える, qui est une faute d’orthographe.Référence nécessaire