Voir aussi : üksi, ksi

Étymologie

modifier
Marque du translatif.

Suffixe

modifier

-ksi \ksi\, dans un mot \k.si\

  1. Indique le résultat, l’aboutissement d’un changement.
    • Väri vaihtui vihreäksi.
      La couleur a viré au vert.
    • Olen tullut vanhaksi.
      Je suis devenu vieux.
    • Malja hajosi sirpaleiksi.
      La coupe s’est brisée en éclats.
    • Maalari väritti taivaan harmaaksi.
      Le peintre a coloré le ciel en gris.
  2. Lieu visé.
    • Mene kauemmaksi.
      Éloigne-toi. (Va plus loin.)
    • Lautta ajautui rannemmaksi.
      Le radeau se dirigeait vers la rive.
  3. Temps visé.
    • Menen viikonlopuksi kaverille.
      Je vais pour le week-end chez un copain.
    • Älä jätä sitä huomiseksi.
      Ne le laisse pas pour demain.
  4. Manière visée.
    • Miten ranskaksi sanotaan "kaivo"?
      Comment dit-on en français « kaivo » ? (puits)
    • Oppilaat lukivat kirjaa itsekseen.
      Les élèves lisaient le manuel pour eux-mêmes.
  5. Proportion.
    • Nämä tavarat ovat painavia kokoisekseen.
      Ces objets sont lourds pour leur taille.
    • Pyysimme uusia työvuoroja. Nyt niitä on riesaksi asti.
      Nous avons demandé de nouvelles heures de travail. Voilà que nous en avons au point de nous causer des ennuis.
  6. Comme, de telle sorte, en tant que.
    • Kaverit kutsuvat minua Jakeksi.
      Mes pottes m’appellent Jakke.
    • Veli haukkui siskoaan tyhmäksi.
      Le frère a traité sa sœur de stupide.
    • Mitä saamme palkaksi?
      Qu’obtenons-nous comme récompense ?
    • En miellä sitä ongelmaksi.
      Je ne le conçois pas comme un problème.
    • Ruokaa oli tarpeeksi ja se oli maukasta.
      Le repas était suffisant et il était savoureux.
    • Mitä sait lahjaksi?
      Qu’est-ce que tu as eu comme cadeau ?
    • Malinen ei tuntenut itseään tervetulleeksi.
      M. (ou Mme.) Malinen ne se sentait pas le/la bienvenu(e).
  7. Avec une forme de verbe : le but, la raison ou un aspect subjonctif.
    • He saivat syödäkseen.
      Ils ont eu de quoi manger.
    • Juoksimme ehtiäksemme ajoissa.
      Nous avons couru pour être à l’heure.
    • Syksy on tullut jäädäkseen.
      L’automne est arrivé pour durer.
    • Meidän on pelattava yhteen voittaaksemme.
      Nous devons jouer ensemble pour que nous gagnions.
    • Kuulijat eivät olleet uskoakseen.
      Les auditeurs ne pouvaient pas y croire.
    • Hän ei ollut tullakseen.
      Il n’allait pas venir.
    • Kaikki menee pieleen, jos on mennäkseen.
      Tout va de mal en pis tant que ça peut.
    • Odotin häntä tulevaksi.
      J’attendais qu’il vienne.
    • tietääkseni
      À ce que je sache.
  8. Mots établis.
    • Miksi? Siksi.
      Pourquoi ? Parce que.
    • Anteeksi. Viimeksi. Onneksi. Ilmaiseksi.
      Pardon./ Excusez-moi. La fois dernière. Heureusement. Gratuitement.

Déclinaison

modifier
  • S’il est suivi d’un suffixe possessif, il devient -kse- \k.se\.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier