Manière non-"(Injurieux) d'indiquer "une personnes aux yeux bridés (notamment Asiatique)"?

modifier

Comment dit-on alors de manière non-"(Injurieux) Personne aux yeux bridés (notamment Asiatique)"? N'est-il pas important de mettre un lien vers un tel article? C'est un sujet qui joue fort dans la diaspora Asiatique en Europe qui souffre de racisme majoritairement non-reconnu. Je ne suis pas francophone, mais voici un assist: Qq aux yeux mongoloïdes, qq. aux yeux Asiatiques? En Anglais on parle de "slit eyes", en Néerlandais on parle de "spleet-ogen", en Allemand - "Asiatische Schlitzaugen", qui ont tous la même signification que l'Anglais; on obtient a "slit or spleet or Schlitz" quand on met p.e. une fenêtre à une petite ouverture; donc il n'y a pas de connotation "injurieux". Quand le le mets dans google translate "English-French", cela résulte en: "des yeux tranchés/fente"? Je ne connais que "des tranches de pain". Idem "Asian slit eyes", returns "des yeux asiatiques fendus". Donct, comment dit-on alors de manière non-"(Injurieux) Personne aux yeux bridés (notamment Asiatique)"? Merci--SvenAERTS (discussion) 25 novembre 2019 à 17:03 (UTC)Répondre

C’est injurieux d’interpeler quelqu’un avec "Hé le bridé !". C’est très réducteur et mal-poli d’utiliser "une personne aux yeux bridés" pour désigner "un asiatique", "une personne asiatique" ou "une personne d’origine asiatique". Stephane8888 25 novembre 2019 à 19:37 (UTC)Répondre
En français, selon moi, toute expression qui se base sur un caractère physique sera perçue comme réductrice et inconvenante : mise à part la couleur de peau pour les Blancs et les Noirs seulement (car Jaunes est connoté). Stephane8888 25 novembre 2019 à 19:51 (UTC) P.S. : J’ai apporté quelques synonymes corrects aux articles bridé, bridée, etc… Stephane8888 25 novembre 2019 à 19:51 (UTC)Répondre
Revenir à la page « bridée ».