Discussion:fare la barba

Dernier commentaire : il y a 9 ans par LeBonItalien

Comme c'est déjà arrivé, il y a une apocope injustifiée. Il faut corriger le titre en "fare la barba". --LeBonItalien (discussion) 19 février 2015 à 19:20 (UTC)Répondre

Notification @LeBonItalien : j’ai renommé. Il faut aussi se poser la question de savoir si cette expression est figée en italien. Par exemple, l’expression « couper la barbe » n’est pas figer en français. Si l’expression n’est pas considérée comme figée (ce qui est le cas d’un certain nombre de création de ce robot), alors l’article devra être supprimé. Pamputt [Discuter] 19 février 2015 à 22:05 (UTC)Répondre
Notification @Pamputt : Je crois qu'elle est figée, d'ailleurs fare la barba signifierait littéralement (en italien aussi) faire la barbe. --LeBonItalien (discussion) 19 février 2015 à 22:15 (UTC)Répondre
Revenir à la page « fare la barba ».