Discussion utilisateur:Budelberger/Ancien géorgien
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 1” :
- აღდეგ და ვიდოდე ვინაჲცა გნებავს სახლსა ჩემსა
- Surge et vade quocumque vis e domo mea.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 2” :
- და ვითარ ესე ყოველი დავისწავე მე და შემიყვანა მე რიცხუსა ვარსკულავთა მოქცევისასა.
- Cum autem haec omnia didicissem, me initiavit calculo conversionis stellarum.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 3” :
- რამეთუ ჟამი ახლოს არს
- ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγὺς
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 4” :
- ჰრქუა მას პილატე: რაჲ არს ჭეშმარიტებაჲ ?
- Λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· τί ἐστιν ἀλήθεια;
- იყო ნათელი ჭეშმარიტი
- Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν
- სავსჱ მადლითა და ჭეშმარიტებითა
- πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας
- არა იყო წინასწარმეტყუელი და მოძღუარი სჯულისა ჭეშმარიტისა
- There was no prophet and teacher of the true faith.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 5” :
- თქ~ნი წიგნი ზღაპარ არს
- Your book is a fairy-tale.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 6” :
- ესრეთ იყვნეს მთასა მას სიმართლით და სიწმიდით. და იყო მუნ მშჳდობაჲ და განსუენებაჲ.
- Thus were they on the mountain in righteousness and holiness, and there was there peace and rest.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 7” :
- მცირედ არიან აწინდელნი ესე ჟამნი
- Pauca sunt haec praesentia tempora.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 8” :
- რად უქმ ხარ; სიკუდილო, და არა შეჰკრებ სნეულთა საუნხეთა შენთა ?
- Why are you idle, Death, and not gathering the ill into your hoards ?
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 9” :
- პირველად {განიზრახე/გნიზრახე} და მერმე ზრახევდი.
- Σκέπτου πρὸ τοῦ λέγειν
- նախ խորհեսջիր եւ ապա խօսեսջին.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 10” :
- ხოლო იგინი ჭამდეს და სუმიდეს და განსცხრებოდეს
- They were eating, drinking, and amusing themselves.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 11” :
- მე {მიძლევიეს/ვსძლე} სოფელსა.
- Ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 12” :
- და ბრძოლა სცა ეშმაკმან მას შინა ბრძოლითა დიდითა,
- და მოიყვანნა მის ზედა მრავალნი მჴეცთაგანნი, გუელნი და ვეშაპნი,
- რომელნი ჰბერვიდეს და ისტუენდეს მის ზედა
- et pugnam dedit ei diabolus in eo pugna magna,
- et adduxit super eum multas e bestiis, lupos[sic] et dracones,
- qui sufflabant et sibilabant super eum
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 13” :
- შიშსა უფლისასა სძულს უკეთურებაჲ გინებაჲ და ანპარტავანებაჲ და ზრახვაჲ უკეთურთაჲ
- გულარძნილნი ალაგნი მოვიძულენ
- Φόβος Κυρίου μισεῖ ἀδικίαν, ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν·
- μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶν.
- Adam McCollum, “Old Georgian phrases and sentences 14” :
- (იყო იგი) შეყოფილი გონებითა ნებათა და საშუებელთა ამის სოფლისათა
- და დამონებულ ნებასა თავისა თჳსისასა,
- და ყოვლადვე ვერ წინააღმდგომელ შუებათა მიმართ განმხრწნელთა სულისათა.
- He was tied to thinking on the desires and delights of this world
- and enslaved to his own will,
- and wholly unopposed to the indulgences that corrupt the soul.
Retour à la page de l’utilisateur « Budelberger/Ancien géorgien ».