Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Déverbal de entschließen via son adjectif et participe passé entschlossen.

Nom commun modifier

Cas Singulier
Nominatif die Entschlossenheit
Accusatif die Entschlossenheit
Génitif der Entschlossenheit
Datif der Entschlossenheit

Entschlossenheit \ɛntˈʃlɔsn̩haɪ̯t\ féminin, au singulier uniquement.

  1. Détermination, fermeté, résolution.
    • Geschwind, doch nicht zu zehr und mit Entschlossenheit.— (Ludwig van Beethoven, Sonate pour piano op. 101 n° 28 en la majeur)
      Rapide, mais pas trop et avec détermination.
    • Die Maßnahmen sollten Entschlossenheit demonstrieren - verfehlten aber ihr Ziel. — (« Asiens Machthaber fürchten Corona », dans Der Spiegel, 12 février 2020 [texte intégral])
      Les mesures devaient démontrer leur détermination - mais elles n'ont pas atteint leur objectif.
    • Tschetschenische Terroristen hatten während einer Vorstellung des Musicals Nord-Ost das gesamte Theaterpublikum als Geisel genommen. Die Spezialeinheiten, die jede Verhandlung verweigerten, lösten das Problem, indem sie die Geiselnehmer vergasten und dabei die Geiseln gleich mit – und zwar mit einer Entschlossenheit, zu der Präsident Putin sie ausdrücklich beglückwünschte. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost. Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 463.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 92.