Espéranto modifier

Étymologie modifier

De franco (« Français ») et lando (« pays »), avec une voyelle d’appui — (Franc)o(lando) — comme dans noktomezo (« minuit ») — (nokt)o(mezo) — par exemple.
Franclando est la variante sans voyelle d’appui.

Nom propre modifier

Cas Singulier
Nominatif Francolando
\fran.t͡so.ˈlan.do\
Accusatif Francolandon
\fran.t͡so.ˈlan.don\
voir le modèle

Francolando \fran.t͡so.ˈlan.do\

  1. France.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  • John Charles O’Connor et Charles Frederic Hayes, English-Esperanto Dictionary, 1906 (cf. https://archive.org/details/englishesperanto16967gut ) ; en remarque sous le suffixe «  ’uj’  » (cf. -uj-) [1] : «  Names of countries may also be denoted by lando, as Anglolando = England, Francolando = France, Irlando = Ireland. » (Francolando, avec voyelle d’appui) ; à la lettre F [2] : « France = Francujo, Franclando. » (Franclando, sans voyelle d’appui). Sites consultés le 19 juillet 2014.