Pfand
Allemand modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Pfand | die Pfänder |
Accusatif | das Pfand | die Pfänder |
Datif | dem Pfand | den Pfändern |
Génitif | des Pfandes | der Pfänder |
Pfand \pfant\ masculin
- Gage.
Die Kredite müssen auf Wunsch verlängert werden, die Pfänder dürfen nicht vor Ablauf von vier Monaten versteigert werden.
- Les prêts doivent être prolongés sur demande, les gages ne peuvent pas être mis aux enchères avant l’expiration d’un délai de quatre mois.
- Consigne.
Nimm die Flaschen mit. Vom Pfand kannst du dir ein Eis kaufen.
- Prends les bouteilles. Avec la consigne, tu pourras t’acheter une glace.
Notes modifier
Le genre le plus répandu en Allemagne est le neutre, mais en Autriche, le genre masculin est courant.
Synonymes modifier
- Depot (2, Suisse)
Dérivés modifier
- pfänden
- Pfandhaus (« mont-de-piété »)
- Pfandbrief (« obligation sécurisée »)
- Pfandrecht (« droit de gage »)
- Pfandgeld (« consigne »)
- Pfandflasche (« bouteille consignée »)
- verpfänden (« engager ») – (sens : mettre en gage)
Prononciation modifier
Références modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : Pfand