Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de Pfingsten (« Pentecôte ») et de Ferien (« vacances »).

Nom commun modifier

Cas Pluriel
Nominatif die Pfingstferien
\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\
Accusatif die Pfingstferien
\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\
Génitif der Pfingstferien
\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\
Datif den Pfingstferien
\ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\

Pfingstferien \ˈp͡fɪŋstˌfeːʁiən\, au pluriel uniquement

  1. Vacances de la Pentecôte.
    • In den Pfingstferien fliegen wir nach Mallorca.
      Durant les vacances de la Pentecôte, nous partons à Majorque.
    • Dieses Umsatzergebnis wurde zwar bei einer gleichen Anzahl von 24 Einkaufstagen wie im Mai 2008 erzielt, gleichzeitig fielen aber die Pfingstferien, im Gegensatz zum Vorjahr, in den Juni. — (www.oe-journal.at, 17 janvier 2011)
      Ce résultat de chiffre d’affaires a certes été réalisé comme en mai 2008 sur un total de 24 jours d’achats, mais contrairement à l’année dernière, les vacances de la Pentecôte sont tombées au mois de juin.
    • Die Vorlesungen sind jeweils dienstags um 17.15 Uhr im Kupferbau, Hörsaal 25 (außer in den Pfingstferien). — (www.gea.de, 3 janvier 2011)
      Les cours magistraux ont lieu chaque mardi à 17 heures 15 dans le Kupferbau, amphithéâtre n° 25 (en dehors des vacances de la Pentecôte).

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Vacances scolaires (Schulferien) en allemand
En français Vacances d’automne Vacances de Noël Vacances de février Vacances de Pâques Vacances de la Pentecôte Vacances d’été
En allemand Herbstferien Weihnachtsferien Faschingsferien Osterferien Pfingstferien Sommerferien


Hyperonymes modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier