Phyllis
Conventions internationales modifier
Étymologie modifier
- (1753) Du latin Phyllis.
Nom scientifique modifier
Phyllis
- (Botanique) Genre de la famille des Rubiaceae.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi modifier
- Phyllis sur Wikispecies
Français modifier
Étymologie modifier
- (Siècle à préciser) Du latin Phyllis.
Prénom modifier
Phyllis \Prononciation ?\ féminin
- Prénom féminin.
- Les Docteurs Eberhard et Phyllis Kronhausen sont d’éminents psycho-sexologues. — (La Revue du cinéma, n° 308 à 312, 1976, page 410)
Traductions modifier
Nom propre modifier
Phyllis \Prononciation ?\ féminin
- (Mythologie grecque) Épouse de Démophon, roi d’Athènes et changée en amandier.
- Parce que l’aigle altier ne rase pas la terre,
Que dans le nectar seul un dieu se désaltère,
Et que, comme Phyllis et la nymphe des bois,
Je puis chanter les Dieux sur la lyre à dix voix. — (Théodore de Banville, Phyllis)
- Parce que l’aigle altier ne rase pas la terre,
Traductions modifier
Voir aussi modifier
- Phyllis sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Joseph Odolant-Desnos, Mythologie pittoresque, 1839
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du latin Phyllis.
Prénom modifier
Phyllis \Prononciation ?\
- Phyllis.
- "Well, you know when a father's name is Paul and they name the baby girl, Paulette?" "Or Paula." "That's right. Or his name is Philip and they name her Phyllis?" "Or Phillipa. Don't forget Phillipa. I love the name Phillipa." Lark smiled and played the game with Holly. — (Patricia McCune Irvine, A Tinkling Cymbal, 2002)
Voir aussi modifier
- Phyllis sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Latin modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien Φυλλίς, Phullís.
Prénom modifier
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Phyllis |
Vocatif | Phyllis |
Accusatif | Phyllidem |
Génitif | Phyllidis |
Datif | Phyllidī |
Ablatif | Phyllidĕ |
Phyllis \Prononciation ?\ féminin
- Prénom féminin grec.
- Cum duo venissent ad Phyllida mane fututum
Et nudam cuperet sumere uterque prior,
Promisit pariter se Phyllis utrique daturam,
Et dedit: ille pedem sustulit, hic tunicam. — (Martial, Epigrammaton, X)- De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,
Chacun d’abord voulait la prendre nue.
Aux deux, Phyllis promit qu’elle se donnait toute.
De fait : l’un prit son pied, l’autre son cul. — (traduction)
- De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,
- Cum duo venissent ad Phyllida mane fututum
- (Mythologie) Fille du roi de Thrace, Lycurgue, changée en amandier.
- Nescias an te generum beati
Phyllidis flavae decorent parentes
Regium certe genus et penatis
Maeret iniquos. — (Horace, Odes)- Peux-tu savoir si la blonde Phyllis
N’est pas d’un père à t’illustrer toi-même ?
Certes, elle pleure un ancien diadème
Et ses dieux pleins d’oublis. — (traduction)
- Peux-tu savoir si la blonde Phyllis
- Nescias an te generum beati
- (Sens figuré) Amandier.
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- « Phyllis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Phyllis », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage