Reconstruction:gaulois/*actinos
Gaulois modifier
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie modifier
- Le mot remonterait l’indo-européen commun *h₂eḱ- (« pointe, piquant »)[1][2].
- Reconstruit à partir du normand hédin, de l’angevin edin, de l’irlandais aiteann, du gallois eithin, du cornique eythin, le vieux breton ethin et du breton izhin (tous sens identique)[2]. Se retrouve également dans le lituanien ãkstinas « épine »[1] et le tchèque osten « épine, piquant »[2].
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | « classique » | *actinos | Nominatif | « classique » | ; *actinī |
tardif | *actino | archaïque | ; *actinoi | ||
Vocatif | *actine | Vocatif | incertain | *actini | |
Accusatif | « classique » | *actinon *actinom |
Accusatif | *actinūs | |
tardif | *actino | ||||
Génitif | *actinī | Génitif | *actinon *actinom | ||
Datif | ancien | *actinūi | Datif | *actinobo | |
tardif | *actinū | ||||
Locatif | incertain | in *actinē | Locatif | non attesté | ? |
Instrumental-sociatif | *actinū | Instrumental-sociatif | *actinūs | ||
*actinūis | |||||
Annexes et références |
actinos *\Prononciation ?\
- (Botanique) Ajonc.
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- ↑ a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 31
- ↑ a et b Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 44