« avocat » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +roumain : avocado (assisté)
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: ''(Nom commun 1)'' {{date|1160}} Du {{étyl|la|fr|mot=advocatus|sens=défenseur, avoué}}.
: ''(Nom commun 2, adjectif)'' {{date|1771}} De l’{{étyl|en|fr|mot=avocado}} (Sir Hans Sloan, 1699), lui-même en provenance de l’{{étyl|es|fr|mot=aguacate}} (1640), issu du {{étyl|nah|fr|mot=āhuacatl|sens=testiculeavocat}},. àIl causey dea l’[[analogie]]une entreétymologie populaire selon laquelle le mot nahuatl signifie les formestesticules, dumais [[fruit]]en etfait dec’est l’[[organe]].un {{cf|guacamole}}euphémisme ; le sens original est le fruit.
 
=== {{S|nom|fr|num=1}} ===