Étymologie

modifier
(1791). Germanisation du français rendez-vous proposée par Joachim Heinrich Campe, écrivain, linguiste et pédagogue allemand[1].

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Stelldichein die Stelldichein
ou Stelldicheins
Accusatif das Stelldichein die Stelldichein
ou Stelldicheins
Génitif des Stelldicheins
ou Stelldichein
der Stelldichein
ou Stelldicheins
Datif dem Stelldichein den Stelldichein
ou Stelldicheins

Stelldichein \ˈʃtɛldɪçˌaɪ̯n\ neutre

  1. (Littéraire) Rendez-vous galant.
    • Das neue Liebespaar gab sich gestern ein Stelldichein.
      Le nouveau couple d'amoureux s'est donné rendez-vous hier.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Stelldichein“, page 880).

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 691.