Utilisateur:Daahbot/Journaux/2010-07-29

Différents journaux modifier

Article existant sans section française modifier

  • mystery (4 dans 3 journaux) : Quant au cinéma asiatique, particulièrement apprécié de Marco Müller, il sera représenté par deux films japonais (« 13 assassins » de Miike Takashi et « Bois norvégien » de Tran Anh Hung) et un film chinois (« Detective Dee and the mystery of Phantom Flame » de Tsui Hark). — (Les quadragénaires à l'assaut du festival de Venise, lesoir.be, 29 juil 2010) (LePoint.fr, lalibre.be, lesoir.be)
  • kipa  
  • mostra (3 dans 2 journaux) : « La mostra prend un coup de jeune », s'est-il réjoui. — (Les quadragénaires à l'assaut du festival de Venise, lesoir.be, 29 juil 2010) (LePoint.fr, lalibre.be)

Journal unique modifier

Pluriel modifier

Article existant sans section française modifier

  • borough (2) : Mais certaines scènes illustrent néanmoins la célèbre énergie new-yorkaise, comme la course en taxi à travers Manhattan où Bruce Willis et Samuel Lee Jackson traversent le borough et Central Park à fond la caisse. — (Retrouver New York au cinéma, France-Soir.fr, 29 juil 2010)
  • inevitable (2) : Et puis elle s'est ouverte d'autres perspectives en plaçant ses trois représentants, dont l'inevitable Lemaitre, en finale du 200 m vendredi et de la perche samedi. — (Athlétisme: l'Allemagne et la France en verve, le Britannique Idowu sacré, LesEchos.fr, 29 juil 2010)
  • pecora (2) : Les 23 films en lice « Black Swan » (« Le cygne noir ») de Darren Aronofsky – Etats-Unis « La pecora nera » (« Le mouton noir ») d'Ascanio Celestini – Italie « Somewhere » de Sofia Coppola – Etats-Unis « Happy few » d'Antony Cordier – France « La solitude des nombres premiers » de Saverio Costanzo – Italie « Ovsyanki » de Alexeï Fédortchenko – Russie « Promises written in water » de Vincent Gallo – Etats-Unis « Road to nowhere » de Monte Hellman – Etats-Unis « Balada triste de trompeta »…. — (Les quadragénaires à l'assaut du festival de Venise, lesoir.be, 29 juil 2010)

Occurrence unique modifier

Pluriel modifier

Article existant sans section française modifier

  • canals : Laura fera des parcours avec des traversées de 3 semaines en mers maximun, par les alizées et les canals de Panama et Suez. — (Mettre les voiles... à 14 ans, Le Devoir.com, 29 juil 2010)
  • dorado : Un jour El dorado, un autre Grand Zimbabwe, nous voguons entre réel et fantasme, réalité et fiction. — (Exploration chez les explorateurs, LePoint.fr, 29 juil 2010)
  • duduk : On entend un joueur de kaval bulgare (Nedyalko Nedyalkov) répondre au son plaintif et supraterrestre du duduk, le hautbois traditionnel d'Arménie, joué par un poète, Haïg Sarikouyoumdjian, qui renvoie, par l'extraordinaire finesse de son intonation, le pauvre saxophone de Jan Garbarek dialoguant avec les chanteurs du Hilliard Ensemble (ECM) au magasin des farces et attrape-nigauds sonores. — (Jordi Savall rejoue en musique la "Tragédie cathare", LeMonde.fr, 29 juil 2010)
  • herself : " Faith Jackson has set herself up with a great job and a brilliant flatshare. — (Books, LePoint.fr, 29 juil 2010)
  • operator : En jouant le " tour operator " guerrier sur la route de l'Inde, Alexandre le Grand n'a-t-il pas, d'une certaine façon, mis le concept en pratique. — (Voyage en Gandhara, LePoint.fr, 29 juil 2010)
  • panelliste : Le match du samedi Son rôle en sera un de panelliste, lors de la télédiffusion des rencontres du samedi, en plus de deux participations hebdomadaires à l'émission de débats «L'Antichambre». — (Mario Tremblay tire un trait sur la LNH, Canoë, 29 juil 2010)
  • pitching : the name of the game is pitching. — (Et puis euh - À la perfection, Le Devoir.com, 29 juil 2010)
  • salary : En plus, au niveau de l’argent et du « salary cap » (plafond salarial) c’est moi qui ai la plus grosse valeur à San Antonio puisque Manu (Ginobili) et Tim (Duncan) sont trop vieux, donc, s’il y a un mouvement, c’est pour moi. — (Tony Parker : “Je ne me vois pas entraîneur”, France-Soir.fr, 29 juil 2010)
  • yaban : Glover se montre plus chaud que chaste sur le tatami des " maisons de thé ", ces bordels chics pour barbares chocs, puisque, ici, l'étranger,gaijin, est yaban, barbare. — (Le samouraï écossais, LePoint.fr, 29 juil 2010)

Redirection modifier