Verleger
Allemand modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Verleger | die Verleger |
Accusatif | den Verleger | die Verleger |
Génitif | des Verlegers | der Verleger |
Datif | dem Verleger | den Verlegern |
Verleger \fɛɐ̯ˈleːɡɐ\ masculin (pour une femme, on dit : Verlegerin)
- Éditeur (personne).
Viele Autoren haben Probleme, für ihre Werke einen Verleger zu finden.
- Beaucoup d’auteurs ont des problèmes pour trouver un éditeur pour leurs œuvres.
(Norbert) ist nicht nur mein Verleger, wir sind Freunde. Wenn ich die Muskeln in meinem Gesicht bewegen könnte, würde ich beim Gedanken an Norbert schmunzeln.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- (Norbert) n’est pas seulement mon éditeur, nous sommes amis. Si je parvenais à remuer les muscles de mon visage, j’aurais un sourire en pensant à Norbert.
Dérivés modifier
- Verlegerin (« éditrice »)
Apparentés étymologiques modifier
- Verlag (« maison d’édition »)
- verlegen (« éditer ») – (entre autres)
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « Verleger [fɛɐ̯ˈleːɡɐ] »
Voir aussi modifier
- Verleger sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Verleger → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage