Vlaams
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Anciennement écrit Vlaamsch, dérivé du moyen néerlandais vlâemsch, lui-même du vieux néerlandais flāmisk, dérivé du vieux frison flāmisk, composé de *flām et -isk, issu du proto-germanique *flaumaz.
Adjectif modifier
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | Vlaams | Vlaamser | Vlaamst |
Forme déclinée | Vlaamse | Vlaamsere | Vlaamste |
Forme partitive | Vlaams | Vlaamsers | — |
Vlaams \vlaːms\
- Flamand.
De Vlaamse dialecten.
- Les dialectes flamands.
De Vlaamse keuken.
- La cuisine flamande.
Dérivés modifier
- Vlaams-Brabant (Brabant flamand)
- Vlaamse gaai (geai)
- Vlaamse reus (géant des Flandres)
Nom commun modifier
- (Linguistique) Flamand.
Op 12 december 1973 wordt het woord Vlaams geheel vervangen door Nederlands als officiële term om deze nationale taal in België aan te duiden.
- Le 12 décembre 1973, le mot flamand est totalement remplacé par néerlandais en tant que terme officiel pour désigner cette langue nationale de Belgique.
Apparentés étymologiques modifier
- Vlaming « Flamand », « habitant des Flandres »
- flamingant
Prononciation modifier
Références modifier
- « Vlaams » dans le Woordenlijst Nederlandse Taal de la Nederlandse Taalunie