Allemand modifier

Étymologie modifier

De Sicht, avec le préfixe vor-. Apparenté à vorsehen.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Vorsicht
Accusatif die Vorsicht
Génitif der Vorsicht
Datif der Vorsicht

Vorsicht \foːɐ̯zɪçt\ féminin

  1. Prudence, précaution
    • Im Straßenverkehr ist immer Vorsicht geboten.
      Sur la route, il faut toujours être prudent.
    • Hoffmann spricht dann über „Warnzeichen“: Laufe ein Spieler rot an, wechsle er vom Sie zum Du, komme er plötzlich sehr nahe, dann sei Vorsicht angebracht. Auch wenn er die Fäuste balle. — (Moritz Geier, « Die Angst is auf’m Platz », dans Süddeutsche Zeitung, 30 octobre 2023 [texte intégral])
      Hoffmann parle ensuite de "signes avant-coureurs" : si un joueur vire au rouge, s’il passe du "vous" au "tu", s’il s’approche soudainement de très près, il est opportun d'être prudente est de mise. Pareillement s’il serre les poings.
  2. Attention !, Fais attention !, Fais gaffe !
    • Vorsicht! Sonst fällst du noch die Treppe runter, Mensch.
      Attention ! Sinon, tu vas encore tomber dans les escaliers !

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Prononciation modifier