Wiktionnaire:Index de mots manquants en allemand
Cette page contient une liste de mots allemands manquants sur le Wiktionnaire. La liste ne contient pas de flexions ni de formes conjuguées. Elle est bien sûr incomplète, et vous pouvez ajouter vos propres mots dans la bonne sous-section. N’hésitez pas à enlever un mot lorsqu’il a une section allemande. Notez que les mots en rouge sont ceux non présents dans le Wiktionnaire, alors que les mots en bleu le sont déjà, mais sans section de langue en allemand[Note 1] (sauf si elle a été rajoutée depuis). N’hésitez pas à participer aux discussions.
/En construction/
A modifier
AA-AM modifier
- Aasinsekt (insecte nécrophage) [3]
- Abbruchhaus (maison démolie)
- Abrisshaus (maison en démolition)
- Ackerpferd
- Akutbett
- Aktienbuch
- Allbuch
- altes Haus (bon ami)
AN-AQ modifier
- Andenkatze
- Andrenidae [1]
- Anekdotenbuch
- Anleitungsbuch
- Angorakatze (chat angora)
- Annalen (annales)
- ans Bett gefesselt sein
- Anstandsbuch
- Antikriegsbuch
- Apoidea [1]
- Apportierhund
- Aquarienfisch (poisson d’aquarium)
AR-AZ modifier
- arbeiten wie ein Pferd
- Arbeiterkolonie
- Arbeitersiedlung
- Arbeitsbiene [1]
- Arbeitsbuch
- Arbeitspferd
- Argus-Schlangenkopffisch (poisson à tête de serpent du Nord)
- armes Schwein
- Arztbuch
- Asiatische Bergbiene [1]
- Asiatische Honigbiene [1]
- Asiatischer Schlangenkopffisch (poisson à tête de serpent asiatique)
- Asiatische Rote Honigbiene [1]
- Athanor (athanor)
- auf das falsche Pferd setzen
- auf dem Hund sein
- Auftragsbuch
- Ausgabebuch
- Ausgabenbuch
- Ausländerschwein
- Ausmalbuch
B modifier
BA-BD modifier
- Babelfisch (traducteur "Babelfish"®)
- Bachbett
- Bachhund
- Backbuch
- Backfisch (filet de poisson pané)
- Bahnberechnung (orbitographe)
- Bahnbestimmung (orbitographe)
- Baldachinspinne
- Bändchen (fascicule)
- Bankbuch
- Bankhaus (établissement bancaire)
- Bariatrie (bariatrie)
- Bauernhaus (ferme)
BE-BH modifier
- Begleitbuch
- Begleithund
- bekannt sein wie ein bunter Hund, bekannt sein wie ein scheckiger Hund
- Bekleidungshaus (dépenses d’habillement du ménage)
- Bengalkatze (chat du Bengale)
- Benimmbuch
- Bergbuch
- Berggasthaus (auberge de montagne)
- Bernhardinerhund
- Besatzfisch (poisson de repeuplement)
- Beschwerdebuch
- Bestäuber [1]
- Bestimmungsbuch
- Bettbezug
- Bettdecke
- Bettenburg
- Bettenhaus
- Bettenkapazität
- Bettflasche
- Bettfüllung
- Bettgänger
- Bettgeflüster
- Bettgenosse
- Bettgestell
- Betthimmel
- Betthupferl
- Bettjacke
- Bettkante
- Bettkasten
- Bettkissen
- bettlägerig
- Bettlektüre
- Bettmatratze
- Bettnässer
- Bettnässerin
- Bettpfanne
- Bettruhe
- Bettschüssel
- Bettschwere
- Bettspreite
- Bettstelle
- Bettvorleger
- Beutelbuch
BI-BN modifier
- Bibelbuch
- Bibliotheksbuch (livre de bibliothèque)
- Bienenköniginnenfuttersaft (gelée royale) [1]
- Bienensterben (mort des abeilles) [1]
- Blaubuch
- Blindenführhund
- Blindenhund
- Blinder Hund
- Blockbuch
- Blockhaus (maison de rondins de bois, fuste ?)
- Bluthund
BO-BT modifier
- Bockkäfer (capricorne)
- Bohrkäfer (bostrichidae)
- Bolaspinne
- Bordbuch (journal de bord)
- Borneokatze
- Bovarysme
- Boxerhund
- Branchenbuch (annuaire téléphonique)
- Branchentelefonbuch (annuaire téléphonique de branche)
- Bratfisch (poisson frit)
- Brauereipferd
- Braunbuch
- Braunfisch
- Brotbuch
- Brückenkreuzspinne
BU-BZ modifier
- Buch der Bücher (livre des livres, soit la Bible)
- Büchelchen (livret)
- Büchlein (livret)
- Buch mit sieben Siegeln
- Buntbuch
- Bürgerhaus (bâtiment public)
- Buschschwein
C modifier
CA-CD modifier
CE-CH modifier
- Charakterschwein
- Chemiebuch (livre de chimie)
- Chilenische Waldkatze
- Chirurgenfisch (poisson-chirurgien)
- Choralbuch
CI-CN modifier
CO-GT modifier
CU-CZ modifier
D modifier
DA-DD modifier
DE-DH modifier
DI-DN modifier
- Diakonissenhaus (maison diaconesse)
- Diensthund
- Digitalbuch
- Dionysoskult (mystère dionysiaque)
DO-DT modifier
- Donquichotterie
- donquichottisch
- Doppelstockbett
- Dorfhund
- Dornspinne
- Dorschfisch (morue)
- Dosenfisch (poisson en conserve)
- Dossier
- Drachenfisch (lançon équille)
- Dreckschwein
- Drei-Klauen-Spinne
- Dressurpferd
- Drogenhund
- Drogensuchschwein
- Droschkenpferd
- Drückerfisch (baliste)
- Druckerzeugnis (imprimé)
- Druckschrift
- Dschungelbuch
DU-DZ modifier
- Dyshidrose (dyshidrose)
- Dyshidrosis (dyshidrose)
E modifier
EA-EM modifier
- ecribellate Spinne
- echte Radnetzspinne
- Eckhaus (maison d’angle de rue)
- Edelfisch (poisson noble)
- Ehebuch
- Ehrenbuch
- Eichblatt-Kreuzspinne
- Eichblatt-Radspinne
- ein armes Schwein
- ein Buch verschlingen (dévorer un livre)
- ein dicker Hund sein
- ein großer Hund
- ein krummer Hund sein
- einen dicken Hund am Schwanz packen
- einen dicken Hund ausbrüten
- einen dicken Hund haben
- einen ganz dicken Hund am Schwanz packen
- Einzelhaus (maison individuelle)
- Elementarbuch
- Emissionshaus (maison de production d’émissions)
EN-EQ modifier
ER-EZ modifier
- Erbauungsbuch
- Erbbaugrundbuch
- Erdhund
- Erdinsekt (insecte rampant) [3]
- Erdkundebuch
- Erdschwein
- Erinnerungsbuch
- Erinnerungsbuch
- Eskimohund
- Etappenschwein
- Exerzitienhaus (maison de retraite spirituelle)
F modifier
FA-FD modifier
- Fabrikkolonie
- Fahrerhaus (cabine de conduite)
- Fährtenhund
- Falbkatze
- Falltürspinne
- falscher Hund
- Familienhund
- Faschistenschwein
- fauler Hund
FE-FH modifier
FI-FN modifier
- Filmhund
- Finanzhaus (établissement bancaire)
- Findelhaus (maison pour enfant trouvé, abandonné)
- Fischabfall
- Fischadler
- Fischangel
- fischarm
- Fischart
- fischartig
- Fischauge (œil de poisson)
- fischäugig
- Fischbach (poisson de ruisseau)
- Fischband
- Fischbank (banc de poissons)
- Fischbehälter (vivier)
- Fischbein (baleine de corset)
- Fischbeinstab
- Fischbestand
- Fischbesteck
- Fischblase
- Fischblut (sang de poisson)
- Fischbouillon (bouillon de poisson)
- Fischbraterei
- Fischbratküche
- Fischbrett
- Fischbrötchen
- Fischbrut (frai)
- Fischdampfer
- Fischdelikatesse
- Fischdieb
- Fischei
- Fischeintopf
- fischeln
- Fischerin, (pêcheuse)
- Fischernetzspinne
- Fischesser (ichtyophage)
- Fischeule
- Fischfabrik (conserverie de poisson)
- Fischfang (pêche)
- Fischfarm (ferme piscicole)
- Fischfauna
- Fischfinder
- Fischflosse
- Fischfrau
- Fischfrikadelle
- Fischfutter
- Fischgabel (fourchette à poisson)
- Fischgarn
- Fischgericht
- Fischgeruch
- Fischgeschmack
- Fischgift
- Fischgrat (tissu à motifs en chevrons)
- Fischgräte (arête de poisson)
- Fischgrund (fond de pêche)
- Fischguide
- fischhaft
- Fischhändler (poissonnier), Fischhändlerin (poissonnière)
- Fischhandlung
- Fischhaut (peau de poison)
- Fischkadaver
- Fischkasten (caisse de poissons)
- Fischkatze
- Fischkessel (poissonnière)
- Fischkiemen
- Fischkoch
- Fischkombinat
- Fischkonserve (conserve de poisson)
- Fischkopf (tête de poisson)
- Fischkopp
- Fischkrokette
- Fischkutter (chalutier)
- Fischlaich
- Fischleim
- Fischlein
- Fischlokal
- Fischlupe
- Fischmännchen
- Fischmaul
- Fischmehl (farine de poisson)
- Fischmeister
- Fischnetz (filet à poissons), (filet de pêche)
- Fischöl (huile de poisson)
- Fischölkapsel
- Fischpacht
- Fischpaste
- Fischpastete
- Fischpfanne (poêle à poisson)
- Fischplatte
- Fischplatz
- Fischpudding
- fischreich (poissonneux)
- Fischreichtum
- Fischreiher (héron cendré)
- Fischrestaurant (restaurant de poisson)
- Fischreuse (nasse)
- Fischrogen (œufs de poisson)
- Fischsalat (salade de poisson)
- Fischschuppe (écaille de poisson)
- Fischsoße
- Fischspezies
- Fischspießchen
- Fischuhu (ketupa)
- fischverarbeitend
- Fischverarbeitung (transformation du poisson)
- Fischvergiftung
- Fischverkäufer
- Fischverwertung
- Fischvorbereitung
- Fischwasser
- Fischweib (poissarde)
- Fischweibchen
- Fischwerker
- Fischwirtschaft
- Fischzeug (engin de pêche)
- Fischzucht (pisciculture)
- Fischzüchter
- Fischzug (coup de filet)
- Flugfisch (poissons volant)
- Flussfisch (poisson d’eau douce)
- Franzosen-Kaiserfisch (poisson-ange français)
- Friedfisch
- Frischfisch (poisson frais)
- Flachkopfkatze
- Fleischerhund
- Flughund
- Fluginsekt (insecte volant) [3]
- Flussbett
FO-FT modifier
- Forsthaus (maison forestière)
- Franziskaner (café viennois)
- frei Haus (sans frais de transport, d’expédition)
- frieren wie ein junger Hund, frieren wie ein nasser Hund
- fröhliche Wissenschaft (gai savoir)
- Frontschwein
FU-FZ modifier
- Führerhaus (cabine de conduite)
- Führhund
- Fundhund
- Fürstenhaus (maison princière)
G modifier
GA-GD modifier
GE-GH modifier
- Gebrauchshund
- Geigenspinne
- Geißelspinne
- Geisterstadt
- Geldkatze
- Gelée royale (emprunt) [1]
- Gemeindehaus (bâtiment administratif)
- Gemüsebett
- Gepäckspinne
- gepanzerte Spinne
- Gesinnungsschwein
GI-GN modifier
- Giftdrüsen [1]
- Giftspinne
- Gipshund
- Gleisbett
- Gliederspinne
- Glückskäfer (scarabée porte-bonheur)
- Glücksschwein
GO-GT modifier
- Goldkatze
- Grenzhund
- Grauwert (gris typographique)
- Großpferd
- Grubenhund
- Grundfisch
GU-GZ modifier
H modifier
HA-HD modifier
- Handelshaus (grande entreprise commerciale)
- Hängebauchschwein
- Hauptmandibeln [1]
- Hausangestellte (employée de maison)
- Hausapotheke (pharmacie)
- Hausarbeit (travaux ménagers)
- Hausarrest (privation de sortie)
- Hausärztin (médecin de famille)
- hausbacken (ménagère sans attrait), (fait maison)
- Hausbar (meuble bar)
- Hausbesetzer, Hausbesetzerin (squatter)
- Hausbesetzung (squat)
- Hausbesorger (concierge, gardien d’immeuble), Hausbesorgerin (concierge, gardienne d’immeuble)
- Hausbesuch (visite à domicile)
- Hausbewohner (habitant d’une maison), Hausbewohnerin (habitante d’une maison)
- Hausboot (péniche aménagée)
- Hausdrache (mégère)
- Hauseinfahrt (porte cochère)
- Hauseingentürmer
- Hauseingang (porte d’entrée)
- Häuserblock (pâté de maisons)
- Häuserfront (façade d’une rangée de maisons)
- Hausfrauenart (à la façon d’une femme au foyer)
- Hausfriede (relation de bon voisinage, harmonie familiale)
- Hausfriedensbruch (violation de domicile)
- Hausgebrauch (ce dont on a besoin à la maison)
- Haushaltartikel (articles de ménage)
- haushalten (économiser)
- Haushälterin (gouvernante)
- Haushaltsgeld (argent du ménage)
- Haushaltsdebatte (débat budgétaire)
- Haushaltsplan (budget, prévision budgétaire)
- Hausgehilfe, Hausgehilfin (aide ménagère)
- Hausgemeinschaft (maisonnée)
- Hausglocke (sonnette)
- haushoch (écrasant)
- Haushund
- hausieren (faire du porte-à-porte), (colporter)
- Hausierer (colporteur), Hausiererin (colporteuse)
- Hauskauf (achat d'une maison)
- Hauslehrer (précepteur), Hauslehrerin (préceptrice)
- Hausmädchen (servante, bonne)
- Hausmeisterin (concierge)
- Hausmüll (ordures ménagères)
- Hausmütterchen (ménagère modèle)
- Hauspferd
- Hausputz (nettoyage)
- Hausrat (mobilier et ustensiles de ménage)
- Hausratversicherung (assurance habitation)
- Hausrecht (usufruit)
- Hausschlüssel (clé de la maison)
- Hausschwein
- Haussegen (paix du ménage, harmonie familiale)
- Hausstand (nombre de personnes vivant sous un même toit), (train de vie familial)
- Haussuchung (perquisition)
- Hautflügler [1]
- Honigmagen [1] (qui aime le miel)
HE-HH modifier
- Heideradspinne
- Herrscherhaus (maison souveraine)
- Hetzhund
- Heupferd
HI-HN modifier
- Himalaya-Fischuhu (kétoupa roux)
- Himmelhund
- Hinterhaus (annexe à l’arrière d’une maison)
- Hirscheber
- Hirtenhund
HO-HT modifier
HU-HZ modifier
- Hühnerhund
- Hundbiss
- Hunde einläuten, Hunde ein- und ausläuten
- Hunde ausläuten
- Hunde hinten haben
- Hundeabenteuer
- Hundeadel
- hundeähnlich
- Hundearbeit
- Hundeart
- hundeartig
- Hundeauge
- Hundeauslauf
- Hundeauslaufgebiet
- Hundeausstellung
- Hundebaby
- Hundebande
- Hundebandwurm
- Hundebesitzer
- Hundebesitzerin
- Hundebiss
- Hundeblick
- Hundebuch
- Hundedame
- Hundedecke
- Hundedreck
- Hundedresseur
- Hundedressur
- hundeelend
- Hundeelektronik
- Hundeerziehung
- Hundefänger
- Hundefängerin
- Hundefeind
- Hundefell
- Hundefraß
- hundefrei
- Hundefreund
- Hundefreundin
- hundefreundlich
- Hundefreundlichkeit
- Hundefriedhof
- Hundefriseur
- Hundeführer
- Hundeführerin
- Hundeführerschein
- Hundeführschein
- Hundegebell
- Hundegeheul
- Hundegekläff
- Hundegeschichte
- Hundegesicht
- Hundegespann
- Hundegrenze
- Hundehaar
- Hundehalsband
- Hundehalter
- Hundehalterin
- Hundehalterverordnung
- Hundehaltung
- Hundehasser
- Hundehaufen
- Hundehaus
- Hundeherz
- Hundehimmel
- Hundehütte
- Hundejahr
- Hundejunge
- Hundejunges
- Hundekacke
- Hundekadaver
- hundekalt
- Hundekälte
- Hundekampf
- Hundekehle
- Hundekette
- Hundeklo
- Hundeklops
- Hundeklosett
- Hundeknochen
- Hundekopf
- Hundekot
- Hundekotmaschine
- hundekotzelend
- Hundekrieg
- Hundekuchen
- Hundeleben
- Hundeleine
- Hündeler
- Hundeliebe
- Hundeliebhaber
- Hundeliebhaberin
- Hundeloch
- Hundelohn
- Hundemarke
- hundemäßig
- Hundemeute
- hundemüde
- Hundemuseum
- Hundename
- Hundenapf
- Hundenarr
- Hundenase
- Hundeohr
- Hundepeitsche
- Hundepension
- Hundepfeife
- Hundepflege
- Hundepfote
- Hundeplatz
- Hunderasse
- Hunderennbahn
- Hunderennen
- Hundesalon
- Hundesatzung
- Hundeschau
- Hundescheiße
- hundeschlecht
- Hundeschlitten
- Hundeschlittenfahrt
- Hundeschlittenpartie
- Hundeschlittenpost
- Hundeschlittenrennen
- Hundeschlittentour
- Hundeschnauze
- Hundeschule
- Hundeschwanz
- Hundeshow
- Hundesitter
- Hundesohn
- Hundespielzeug
- Hundesport
- Hundesportfreund
- Hundesportler
- Hundesportplatz
- Hundesportverband
- Hundesportverein
- Hundestaffel
- Hundestaupe
- Hundesteuer
- Hundesteuer
- Hundesteuergesetz
- Hundesteuersatzung
- Hundestreife
- Hundetoilette
- Hundeverbot
- Hundeverein
- Hundevereinsheim
- Hundeverordnung
- Hundevieh
- Hundewache
- Hundewelpe
- Hundewesen
- Hundewiese
- Hundezahn
- Hundezucht
- Hundezüchter
- Hundezüchterin
- Hundezwinger
- hündisch
- Hundsalz
- Hundsche Regel
- hundserbärmlich
- Hundsfott
- Hundsfötterei
- hundsföttisch
- hundsgemein
- Hundsgemeinheit
- Hundskopf
- hundsköpfig
- Hundskamille
- hundsmäßig
- hundsmiserabel
- Hundsrose
- hundselend
- Hundsstern
- Hundstage
- Hundsveilchen
- hundswütig
- Hundszahn
- Hundszunge
- hunzen
- Hütehund
- Hüteschwein
- Hutschpferd
- Hyänenhund
- Hybridschwein
- Hypospadie (hypospadias)
I modifier
IA-ID modifier
IE-IH modifier
- Igelfisch (diodon)
II-IN modifier
- im Pferdegalopp
- Inkunabel (incunable)
- Insektenart (espèce d'insecte) [3]
- Insektenbefall (infestation par les insectes) [3]
- Insektenbekämpfungsmittel [3]
- Insektenblüte [3]
- Insektenblütler [3]
- Insektenflug [3]
- Insektenfraß [3]
- Insektengift (insecticide) [3]
- Insektenhotel (hôtel pour insectes) [3]
- Insektenlarve (larve d'insecte) [3]
- Insektenlehre (entomologie) [3]
- Insektenmittel (insecticide) [3]
- Insektenplage [3]
- Insektenpulver (poudre insecticide) [3]
- Insektenschutzfenster (moustiquaire) [3]
- Insektenschwarm (essaim) [3]
- Insektenspray [3]
- Insektenstaat [3]
- Insektensterben (extinction des insectes) [3]
- Insektentöter (insecticide) [3]
- Insektenvernichtungsmittel [3]
- Insektenvertilgungsmittel [3]
- Insektizid (insecticide) [3]
IO-IT modifier
IU-IZ modifier
J modifier
JA-JD modifier
JE-JH modifier
JI-JN modifier
JO-JT modifier
JU-JZ modifier
- Judenschwein
- junge Hunde und Schoten
- Jugendhaus (centre de jeunesse)
- Jungfisch
- Junghund
- Junikäfer (hanneton)
K modifier
KA-KD modifier
- Käferforschung (chasse aux coléoptères)
- Käferlarve (larve de coléoptère)
- Käfersammlung (collection de coléoptères)
- Käferschnecke (chiton)
- Kaiserhaus (maison impériale)
- Kalbfisch (aiguillat commun)
- Kalter Hund
- Kameradenschwein
- Kampffisch (combattant)
- Kampfhund
- Kanalbett
- Kapuzenspinne
- Karbonadenfisch
- Karpfenfisch (Cyprinidés)
- Katfisch
- Katzenallergie
- Katzenauge
- Katzenbaum
- Katzenbuckel
- Katzendreck
- Katzenfell
- Katzenfisch (poisson-chat)
- katzenfreundlich
- Katzenfutter
- Katzengold
- Katzengras
- katzenhaft
- Katzenjammer
- Katzenklappe
- Katzenklo
- Katzenkonzert
- Katzenleukose
- Katzenminze
- Katzenpfote
- Katzenschnupfen
- Katzensprung
- Katzenstreu
- Katzentisch
- Katzenwäsche
- Katzenzunge
- Kavalleriepferd
KE-KH modifier
KI-KN modifier
KO-KT modifier
- Knochenfisch
- Knorpelfisch
- Köderfisch
- Kofferfisch
- Kommunistenschwein
- Königshaus (maison royale)
- Konusspinne
- Konvolut
- Kopfspinne
- Korallenfisch (poisson corallien)
- Körbchenspinne
- Krankenbett
- Kreisspinne
- krepieren wie ein Hund
- Kriminalhund
KU-KZ modifier
- Kuckucksbienen [1]
- Kugelfisch (poisson-ballon), (poisson-globe)
- Kupferstreifen-Pinzettfisch (chelmon à bec médiocre)
- Kürbisspinne
- Kurhaus (bâtiment de cure)
- Kutschpferd
L modifier
LA-LD modifier
- Laborhund
- Labradorhund
- Labyrinthfisch (Anabantoïdés)
- Landhaus (maison de campagne)
- Landschwein
- Langmaul-Pinzettfisch (chelmon à très long bec)
- Langpferd
- Lastpferd
- Laubenganghaus (résidence avec balcons)
- Laufinsekt [3]
- Laufkäfer (carabe)
- Laufkatze
- Lawinenhund
- Lawinensuchhund
LE-LH modifier
- Lebendschwein
- leben wie ein Hund
- Lehnpferd
- Leichensuchhund
- Leimschleuderspinne
- Leithund
- Leuchterspinne
- Leuchtturmwärterhaus (maison de gardien de phare)
LI-LN modifier
- Lieblingshund
- Literaturhaus (institution de promotion de la littérature)
LO-LT modifier
LU-LZ modifier
M modifier
MA-MD modifier
- mach keinen dicken Hund los
- Maifisch
- Marderhund
- Marmorkatze
- Massenverbrechen (crime de masse)
- Massivhaus (maison solide)
- Mastschwein
- Mauerhund
- Mazdaismus (mazdéisme)
ME-MH modifier
- Meeresfisch
- Megachilidae [1]
- Mel (pharmacie) [1]
- Meldehund
- Mentor
- Messehaus (halle d’exposition de foire commerciale)
MI-MN modifier
MO-MT modifier
- Möbelhaus (magasin d’ameublement)
- Modenhaus (maison de couture)
- Modehund
- Mosaikfadenfisch
MU-MZ modifier
MO-MT modifier
- Musterhaus (maison d’exposition)
- Mutterhaus (maison mère d’une communauté religieuse), (siège social d’une entreprise)
- Mutterschwein
N modifier
NA-ND modifier
- Nachbarhaus (maison voisine)
- Nachbarhund
- Nackthund
- Narrenhaus (asile de fous)
- Nazischwein
NE-NH modifier
- Nebeltrinker-Käfer (ténébrion du désert)
- Netzspinne
NI-NN modifier
NO-NT modifier
NU-NZ modifier
O modifier
OA-OM modifier
- Oberbett
- Oberhaus (chambre haute d’un parlement)
- Obstbaumspinnmilbe
- Ölkäfer (méloé)
- Olympiapferd
ON-OQ modifier
- Opferhilfe (aide aux victimes)
- Opuntienspinne
OR-OZ modifier
- Orangebinden-Pinzettfisch (chelmon à bec médiocre)
- Östliche Honigbiene [1] (abeille mielleuse de l’ouest)
- Ozelotkatze
P modifier
PA-PD modifier
- Pampaskatze
- Panjepferd
- Panzerfisch
- Panzerpferd (surnom d’un véhicule blindé russe pendant la Seconde Guerre mondiale)
- Paperback
- Paradepferd
- Parteihaus (maison d’un parti politique)
PE-PH modifier
- Perserkatze
- Pesthaus (maison pour pestiféré)
- Petersfisch (saint-pierre)
- Pfahldorf
- Pferdedieb
- Pferdedroschke
- Pferdeesel (hémione, onagre)
- Pferdefuß
- Pferdefutter
- Pferdegangart
- Pferdegebiss
- Pferdegeschirr
- Pferdegespann
- Pferdehalter, Pferdehalterin
- Pferdehändler, Pferdehändlerin
- Pferdehof
- Pferdehuf
- Pferdeknecht
- Pferdekopf
- Pferdekur
- Pferdekuss
- Pferdekutsche
- Pferdeliebhaber, Pferdeliebhaberin
- Pferdelunge
- Pferdemetzger
- Pferdenarr, Pferdenärrin
- Pferdeomnibus
- Pferderassen
- Pferderennen
- Pferderücken
- Pferdesprache
- Pferdesport
- Pferdespringen
- Pferdesprung
- Pferdsprung
- Pferdestall
- Pferdeverstand
- Pferdewagen
- Pferdewette
- Pferdewirt
- Pferdewirtin
- Pferdewoilach
- Pferdezucht
- Pferdezüchter, Pferdezüchterin
- Phallogozentrismus (phallogocentrisme)
- Phallozentrismus (phallocentrisme)
- Phrasenschwein
PI-PN modifier
- Pilotfisch (poisson-pilote)
- Pinselohrschwein
- Pinzettfisch
- Plüschhund
PO-PT modifier
- Polarhund
- Polizeipferd
- Pompholyx (pompholyx)
- Porzellanhund
- Posthaus (bâtiment de la poste)
- Postpferd
- Privathaus (maison particulière), (résidence privée)
- Protestschwein
- Psychotraumatologie (psychotraumatologie)
PU-PZ modifier
Q modifier
QA-QH modifier
QI-QT modifier
QU-QZ modifier
- Querhaus (transept)
R modifier
RA-RD modifier
- Radnetzspinne
- Radspinne
- Rassehund
- Raubfisch (poisson carnassier)
- Räucherfisch (poisson fumé)
- Rauschgifthund
- Rauschgiftspürhund
RE-RH modifier
RI-RN modifier
RO-RT modifier
RU-RZ modifier
- Rückepferd
- Ruderhaus (timonerie)
- Rüsselkäfer (charançon)
S modifier
SA-SD modifier
- Säbelzahnkatze
- Salzfisch (poisson salé)
- Salzkatze
- Sandkatze
- Schadinsekt [3]
- Sanitätshund
- Sattelschwein
- Satzfisch (poisson de repeuplement)
- Sauhund
- Saumpferd
- Schellfisch (aiglefin)
- Schießhund
- Schildfisch (Gobiesocidae)
- Schlachtpferd
- Schlachtschwein
- schlafende Hunde wecken
- Schlangenkopffisch
- Schleichkatze
- Schlittenhund
- Schlosshund
- Schloßhund
- Schmetterlingsfisch (poisson-papillon)
- Schmetterlingshund
- Schmerzüberempfindlichkeit (hyperalgésie)
- Schmöker
- Schmusekatze
- Schmusekätzchen
- Schneeinsekt [3]
- Schnüffelhund
- Schrankbett
- Schutzhund
- Schwarte
- Schwarzfußkatze
- Schwarzkäfer (ténébrion)
- Schweinehund
- Schwein haben
- Schweinhund
- Schweine-Latein
- Schweinearbeit
- Schweinearbeiter
- Schweinebacke
- Schweinebandwurm
- Schweinebauch
- Schweineborste
- Schweinefett
- Schweinefilet
- Schweinefraß
- Schweinefutter
- Schweinegulasch
- Schweinehackfleisch
- Schweinegeld
- Schweinehälfte
- Schweineherde
- Schweineherz
- Schweinehirt
- Schweinehirte
- Schweinehund
- Schweinekoben
- Schweinekofen
- Schweinekopf
- Schweinelachse
- Schweineleber
- Schweinelendchen
- Schweinelende
- Schweinemaske
- schweinemäßig
- Schweinemast
- Schweinemästerei
- Schweinemett
- Schweineohr
- Schweinepest
- Schweinepriester
- Schweinerippchen
- Schweinerippe
- schweinern
- Schweinerotlauf
- Schweinerücken
- Schweineschinken
- Schweineschlächter
- Schweineschmalz
- Schweineschnitzel
- Schweinesteak
- Schweinestecher
- Schweinesystem
- schweineteuer
- Schweinetrog
- Schweinezucht
- Schweinezüchter
- Schweinezyklus
- Schweinigel
- Schweinkram
- Schweinsblase
- Schweinskopf
- Schweinsleder
- Schweinsohr
- Schweinsohren
- Schweinsrippchen
- Schweinswal
SE-SH modifier
SI-SN modifier
SO-ST modifier
- Solarhaus (maison solaire)
- sozialen Insekten (pl.) [1]
- Speisefisch (poisson comestible)
- Speispinne
- Spezialhund
- Spießerschwein
- spinnefeind
- Spinnenart
- spinnenartig
- Spinnenbein
- Spinnenfamilie
- Spinnenführer
- Spinnweb
- Sprengstoffhund
- Sprengstoffspürhund
- Springpferd
- Stachelscheide [1]
- Stachelpilz (hydne)
- Stachellose Bienen [1]
- Stammhaus (siège social, maison mère, résidence historique d’une dynastie)
- Stasischwein
- Steckerlfisch (poisson grillé en brochette)
- Steppenkatze
- Stoffhund
- Strandhaus (villa de bord de mer)
- Straßenhund
- Strohballenhaus (maison en paille)
SU-SZ modifier
- Suchhund
- Sunda-Fischuhu (Kétoupa malais)
T modifier
TA-TD modifier
- Tabakkäfer (vrillette du tabac)
TE-TH modifier
- Teleskop-Insektenschutzfenster (moustiquaire télescopique) [3]
- Therapiehund
TI-TN modifier
- Tiefseefisch (poisson abyssal)
- Tigerspinne
TO-TT modifier
- Tollhaus (asile de fous)
- Totenkäfer (scarabée funèbre), (scarabée puant)
- Traditionshaus (maison traditionnelle)
- Trassenhund
- Trauerhaus (famille d’un défunt)
- Trauerhaus (maison d’un défunt)
- Trauring [2]
- Trichternetzspinne
- Trichterspinne
- Trockenfisch (poisson séché)
- Trojanisches Pferd (cheval de Troie)
- Trüffelschwein
TU-TZ modifier
- Tunfisch (thon)
- Turnierpferd
U modifier
V modifier
VA-VD modifier
VE-VH modifier
- Verlagshaus (maison d’édition)
- Verlobungsring [2]
- verwildertes Pferd
VI-VN modifier
VO-VZ modifier
W modifier
WA-WD modifier
WE-WH modifier
- Wellenbrust-Fischuhu (kétoupa brun)
- wenn die Hunde mit dem Schwanze bellen
- Werkssiedlung
- Wespenspinne
- Westernpferd
- Westliche Honigbiene [1] (abeille mielleuse de l’est)
WI-WN modifier
- wie ein abgestochenes Schwein bluten
- wie eine Katze immer auf die eigenen Füße fallen
- wie eine Katze um den heißen Brei schleichen
- wie eine nasse Katze schauen
- wie ein gestochenes Schwein bluten
- wie ein Schwein bluten
- wie Hund schmecken
- wie Hund und Katz sein, wie Hund und Katze sein, wie Hund und Katz leben, wie Hund und Katze leben
- Wildhund (chien sauvage)
- Wildpferd
- Windhund
- Winkelspinne
WO-WZ modifier
- Wochenbett
- Wochenendhaus (maison de weekend)
- Wolfhund (chien-loup)
- Wolfshund
- Wüstenkäfer (scarabée du désert)
X modifier
Y modifier
Z modifier
ZA-ZD modifier
ZE-ZH modifier
- Zebrafisch (danio, poisson-zèbre)
- Zebraspinne
ZI-ZN modifier
- Zierfisch (poisson d’aquarium), (poisson d’ornement)
- Zinshaus (immeuble de rapport)
- Zierhund
- Zirkushund
- Zirkuspferd
ZO-ZT modifier
ZU-ZV modifier
ZW-ZZ modifier
- Zweifamilienhaus (maison pour deux familles)
- Zweithaus (résidence secondaire)
- Zweithund
- Zwergbuschbiene [1]
- Zwerghonigbiene [1]
- Zwerghund
- Zwergsechsaugenspinne
- Zwitterfisch
Références modifier
[1] : Thésaurus:abeille/allemand [2] : Thésaurus:bague/allemand [3] : Insekt
Note modifier
- ↑ C’est-à-dire définis seulement dans le vocabulaire d’une autre langue, mais pas dans la langue allemande. À noter que le Wiktionnaire a vocation à rassembler la définition en français des mots de toutes les langues.