Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Composé de la préposition aan et du verbe spreken (« parler »).

Verbe modifier

Présent Prétérit
ik spreek aan sprak aan
jij spreekt aan
hij, zij, het spreekt aan
wij spreken aan spraken aan
jullie spreken aan
zij spreken aan
u spreekt aan sprak aan
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben spreken aand aangesproken

aanspreken \Prononciation ?\ transitif ou intransitif

  1. Adresser la parole à, interpeller, parler à, aborder.
    • Iemand met jij en jouw aanspreken.
      Être à tu et à toi avec quelqu’un.
    • Een vennootschap waarvan de naam aanspreekt.
      Une société dont le nom inspire confiance.
  2. Entamer.
    • Een fles aanspreken.
      Entamer une bouteille.
  3. (Droit) Assigner, citer.
    • Iemand in rechte aanspreken.
      Citer quelqu’un en justice.
  4. (Technique) Solliciter (par exemple exciter un relais).
    • Het aanspreken.
      La sollicitation, le déclenchement, l’excitation, l’actionnement.

aanspreken

  1. (Intransitif) Plaire.
    • Deze muziek spreek mij aan.
      Cette musique me plaît.

Synonymes modifier

adresser

assigner

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

entamer

plaire

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]