Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de heben avec la particule séparable ab-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich hebe ab
2e du sing. du hebst ab
3e du sing. er hebt ab
Prétérit 1re du sing. ich hob ab
Subjonctif II 1re du sing. ich höbe ab
Impératif 2e du sing. heb ab
hebe ab!
2e du plur. hebt ab!
Participe passé abgehoben
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

abheben \ˈapˌheːbn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Détacher, séparer un élément d'un autre.
  2. (Téléphonie) Décrocher, commencer une communication téléphonique.
    • "Es war Selbstschutz", sagt auch Lukas* über den Kontaktabbruch zu seiner Mutter. Er war zwanzig, als er und seine drei jüngeren Geschwister beschlossen, nicht mehr abzuheben, wenn sie anruft. — (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])
      "C'était de l'autoprotection", dit aussi Lukas* à propos de la rupture du contact avec sa mère. Il avait vingt ans lorsque lui et ses trois jeunes frères et sœurs ont décidé de ne plus décrocher lorsqu'elle les appellerait.
  3. (Banque) Retirer, effectuer un retrait d'argent.
    • Man kann nicht nur an Geldautomaten, sondern auch an vielen Supermarktkassen Bargeld abheben.
      On peut retirer de l’argent non seulement aux distributeurs automatiques de billets, mais aussi à de nombreuses caisses de supermarché.
    • Der Angeklagte wurde verhaftet, als er wieder einmal Geld vom Konto seines Opfers abhob. Er wurde wegen Mordes zu lebenslanger Haft verurteilt. — (Verena Mayer, « Der Mann, der niemandem fehlte », dans Süddeutsche Zeitung, 26 octobre 2023 [texte intégral])
      L'accusé a été arrêté alors qu'il effectuait un nouveau retrait d'argent sur le compte de sa victime. Il a été condamné à la prison à vie pour meurtre.
  4. (Aviation) Décoller.
    • Die 19 wöchentlichen Flüge von und nach Hongkong heben weiter planmäßig ab. — (« Lufthansa streicht weitere China-Flüge », dans Der Spiegel, 3 février 2020 [texte intégral])
      Les 19 vols hebdomadaires au départ et à destination de Hong Kong décollent toujours comme prévu.
    • Japan hat nach einem ersten Fehlschlag erfolgreich seine neue Trägerrakete H3 gestartet. Die Rakete hob am Samstag vom Weltraumbahnhof Tanegashima im Südwesten des fernöstlichen Inselreichs mit einer Satellitenattrappe sowie zwei winzigen Satelliten an Bord ab. — ((APA), « Japans neue Trägerrakete H3 erfolgreich gestartet », dans Der Standard, 17 février 2024 [texte intégral])
      Après un premier échec, le Japon a lancé avec succès son nouveau lanceur H3. La fusée a décollé samedi du centre spatial de Tanegashima, dans le sud-ouest de l’archipel d'Extrême-Orient, avec à son bord un satellite factice et deux minuscules satellites.
  5. (Réfléchi) Se détacher, apparaître nettement distinct de son environnement.
    • In diesem Foto hebt sich die Silhouette der Altstadt wunderschön vom hellblauen Himmel ab.
      Sur cette photo, la silhouette de la vieille ville se détache magnifiquement du le ciel bleu clair.
  6. (Cartes à jouer) Couper, séparer un jeu de cartes en deux.
    • Wer ist dran? - Detlef mischt, Emma hebt ab und teilt aus und Emil wirft die erste Karte.
      À qui le tour ? - Detlef mélange les cartes, Emma coupe et distribue et Emil jette la première carte.

Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.

Prononciation modifier