achicopalarse
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- À l’instar d’achicar (de même sens), de chico (petit) avec le préfixe a- (marque le changement d’état).
- Le Diccionario Breve de Mexicanismos (1a Ed., Fondo de Cultura Económica, 2001) ne donne que le participe passé adjectivé achicopalado, avec l’acception d’abattu, sans étymologie.
Verbe modifier
achicopalarse \a.t͡ʃi.ko.paˈlaɾ.se\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Mexique) (Familier) Être intimidé ; avoir peur, la trouille (Familier), les jetons (Familier) ; manquer de courage, ne pas avoir de couilles (vulgaire).
- (Mexique) (Familier) Manquer d’entrain, d’envie ; se désanimer, se déprimer, perdre espoir ; être triste.
Synonymes modifier
Être intimidé (1)
Se désanimer (2)
- agüitarse (Familier)
- entristecerse
- deprimirse
- desanimarse
- perder la esperanza