algeo
Latin modifier
Étymologie modifier
- Selon Festus Grammaticus, du grec ancien ἀλγέω, algéô (« souffrir »), ἄλγος, algos (« douleur »). Les idées de froid, de misère et de souffrance sont souvent exprimées dans les langues anciennes par les mêmes mots → voir frigidus.
- Mais le lien sémantique entre froid et douleur va du premier au deuxième et non dans le sens contraire (au contraire, la douleur est le plus suivant « cuisante »), et Julius Pokorny [1] fait de algeo un quasi-isolat au sein de la famille indo-européenne.
Verbe modifier
algeō, infinitif : algēre, parfait : alsī (sans passif) \ˈal.ɡe.oː\ intransitif (voir la conjugaison)
- Avoir froid, prendre froid.
- erudiunt juventutem, algendo, aestuando — (Cicéron. Tusc. 2, 14, 34)
- sudavit et alsit — (Horace. A. P. 413)
- il suait et tremblait de froid.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Références modifier
- « algeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *algh-