allécher
Français modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
allécher transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens figuré) Attirer par le plaisir, par l’espérance, par la séduction, etc.
- Et pourtant Elhamy est un gourmand, qui ne mangerait pas aussi souvent au restaurant, si sa femme savait mieux l'allécher ici. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- Attirer par quelque appât.
On allèche les souris avec du lard, avec des noix.
Traductions modifier
- Afrikaans : aanlok (af), bekoor (af)
- Anglais : attract (en)
- Catalan : atreure (ca), cautivar (ca), seduir (ca)
- Croate : primamiti (hr)
- Espagnol : atraer (es), seducir (es), cautivar (es)
- Espéranto : allogi (eo)
- Finnois : houkutella (fi)
- Frison : ferlokje (fy)
- Gallo : alecher (*), alicher (*), amiaoler (*), amieler (*)
- Griko : ngulèo (*)
- Hongrois : csábít (hu), vonz (hu)
- Ido : lurar (io)
- Italien : attrarre (it), allettare (it)
- Kotava : vanfriné (*)
- Néerlandais : aanlokken (nl), bekoren (nl), toelachen (nl), trekken (nl), aantrekken (nl), verlekkeren (nl)
- Occitan : atraire (oc), seduire (oc), agoludir (oc)
- Papiamento : atraé (*)
- Picard : amiéler (*)
- Portugais : atrair (pt), seduzir (pt), cativar (pt)
- Roumain : atrage (ro)
- Same du Nord : giktalit (*), geasuhit (*)
- Solrésol : falamisi (*)
Prononciation modifier
- \a.le.ʃe\
- France : écouter « allécher [a.le.ʃe] »
- France (Vosges) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (allécher), mais l’article a pu être modifié depuis.