Italien modifier

 

Étymologie modifier

(XXIe siècle) Dérivé de amico, avec le suffixe , où est un suffixe marquant un neutre singulier pour des personnes animées (non-standard en italien).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
amicə
\a.ˈmi.kə\
amicɜ
\a.ˈmi.kɜ\

amicə \a.ˈmi.kə\ neutre (pour une femme, on dit : amica ; pour un homme, on dit : amico)

  1. (Variation diaéthique) Amix, personne non-binaire ou sans détermination de genre avec laquelle on a une relation d’amitié.
    • Amicə topi di biblioteca e libreria (complimentarissimo) se io vi dicessi Mitologia (non per forza legata ad un solo paese e storia) voi mi rispondete? — (Tweet de @CoglioneBionico, posté le 25 août 2023 à 23h27 → lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • settembre è davvero un buon mese amicə — (Tweet de @P3SCHE, posté le 1 septembre 2023 à 0h44 → lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • buongiorno amicə
      bevi dell'acqua
      fai un bel respiro
      rilassa le spalle e la mandibola
      sei amatə e sei importante
      ti voglio bene
      😘💖 ti mando un mega abbraccio🌈💞
      — (Tweet de @quello_Lee, posté le 22 août 2023, à 11h06 → lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Con il nostro progetto “referral” aiuti qualcunə a trovare un nuovo lavoro e, allo stesso tempo, sostenere una causa che ti sta a cuore. Se ci segnali un amicə che sarà assunto da una nostra azienda partner, Universo devolverà in beneficenza fino a 600€ all’associazione che preferisci tra quelle che trovi qui o che ci vuoi segnalare. — (Presenta un amicə e sostieni la tua causa, publié sur https://fallitornare.it → lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Notes modifier

  Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.