Catalan modifier

Étymologie modifier

De posar ; peut-être de l'espagnol aposentar.

Verbe modifier

aposentar \Prononciation ?\

  1. Héberger.

Dérivés modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

De posar ; voir aposentar en portugais pour des explications détaillées.

Verbe modifier

aposentar \Prononciation ?\

  1. Héberger, loger.
  2. Se loger.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Faisait apousentar, causatif de pousar et le sens de « faire se reposer, accorder une pause ». Les affixes a- et -entar se retrouvent dans acrescentar (« faire croitre »). Le sens de « héberger » qui est dans l’espagnol et le catalan aposentar est proprement « fournir un endroit où se reposer ».

Verbe modifier

aposentar \ɐ.pu.zẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.po.zẽ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Accorder du repos, donner congé, mettre à la retraite.
  2. Prendre sa retraite.
  3. Héberger, loger.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier