Breton modifier

Étymologie modifier

Composé de ar, pezh et a.

Pronom relatif modifier

ar pezh a \ar ˈpeːz‿a\

  1. Ce qui, la chose qui. Pronom relatif du sujet inanimé utilisé sans antécédent.
    • Ar pezh a zisplije ar muiañ d’an daou zen e oa plegañ o cʼhein. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 26)
      Ce qui déplaisait le plus au deux hommes était de courber le dos.
    • Ne oa bet d’ar peurzorn na kanaouenn na koroll, ar pezh a zo un dismegañs evit un tiegezh a zoare. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 17)
      Il n’y avait pas eu, en fin de battage, ni chants, ni danses, ce qui est un affront pour une maison comme il faut.
  2. Ce que, la chose que. Pronom relatif de l’objet direct inanimé utilisé sans antécédent.
    • Ar pezh a cʼhourcʼhemenn ho maouez a rankit da ober, Jalm, a se n’eus ket da dortañ. — (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 42)
      Ce que votre femme vous ordonne de faire, vous devez le faire, Jalm, sur cela il n’y a pas à hésiter.
    • Mes ar pezh a ouzon, hag un dra hag a ra plijadur din, eo soñjal e tremeno hiviziken hor moereb ur vuhez eürus war an douar. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 15)
      Mais ce que je sais, et une chose que me fait plaisir, c’est de penser que notre tante passera désormais une vie heureuse sur terre.
  3. Ce dont, la chose dont. Pronom relatif de l’objet indirect inanimé utilisé sans antécédent.
    • Merket e vez gant ar ger‑mell strizh e vez resis ar pezh a vez komzet diwar e benn. — (Lukian Kergoat, Yvon Gourmelon, Francis Favereau et Martial Ménard, Yezhadur, TES, Saint-Brieuc, page 36 (réédition numérique de l'édition papier de 1989))
      L’article défini indique que ce dont on parle est précis.

Dérivés modifier